(42) When he said to his father: “O my dad,[68] why do you worship that which does not hear, or availed you to naught!”[69]
[68] He called his father in this endearing manner (yā abatī) 4 times, each before an earnest call to reason. It goes to show his closeness to his father and the desolation he must have deeply felt for his rejection in such a harsh manner.
Ibn ‘Āshūr opines: “Abraham understood that it is in the nature of ignorant people to belittle those younger than them, no matter how skilled they may be, especially when it comes to fathers and their sons. Thus, he addressed his father by acknowledging him as his father (or dad), subtly indicating his sincerity and genuine advice. He presented to him the argument against his corrupt worship, framing it as a question about the reason behind his worship and his erroneous practice, thereby prompting him to reflect on his actions. For if he heard this and tried to explain his reasons for idol worship, he would find himself without justification, realizing the flaw in his judgment and the foolishness of his understanding. Had he worshipped a living, discerning being, he might have had some semblance of justification.”
al-Rāzī further brings out the essence of this son-father interaction: “The Prophet of Allah, Abraham (عليه السلام), arranged his words in the utmost eloquence. First, he pointed out what prohibits idol worship, then he instructed his father to follow him in his call to monotheism and to abandon polytheism. Next, he indicated that obedience to Satan is inherently unreasonable. He concluded his message with a firm warning against committing what is inappropriate. Moreover, he, peace be upon him, delivered this beautiful message with gentleness and kindness. His repeated address, “O my dad,” at the beginning of each statement, is a sign of his deep love, his desire to protect his father from punishment, and his sincere intention to guide him to the right path. He ended with, “I fear,” indicating the deep concern in his heart for his father’s well-being.” [69] That is, idols can neither ward off harm nor provide benefit (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Sa‘dī).
Contents of the translations can be downloaded and re-published, with the following terms and conditions:
1. No modification, addition, or deletion of the content.
2. Clearly referring to the publisher and the source (QuranEnc.com).
3. Mentioning the version number when re-publishing the translation.
4. Keeping the transcript information inside the document.
5. Notifying the source (QuranEnc.com) of any note on the translation.
6. Updating the translation according to the latest version issued from the source (QuranEnc.com).
7. Inappropriate advertisements must not be included when displaying translations of the meanings of the Noble Quran.
Suchergebnisse:
API specs
Endpoints:
Sura translation
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/sura/{translation_key}/{sura_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified sura (by its number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114)
Returns:
json object containing array of objects, each object contains the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/aya/{translation_key}/{sura_number}/{aya_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified aya (by its number sura_number and aya_number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114) aya_number: [1-...] (Aya number in the sura)
Returns:
json object containing the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".