(52) Do not ˹Muhammad˺ turn away[1369] those who pray to their Lord early and late in the day seeking ˹only˺ His Face[1370]; you will not be brought to account over them nor will they be brought to account over your deeds so that you may turn them away, ˹mind you˺ lest you would be among the wrongdoers.
[1369] In these early days, the ones who sincerely Believed were mostly from among the underprivileged societal denominations, paupers and slaves, so out of sheer egotism when those belonging to the upper echelons of society wanted to sit with the Prophet they disdainfully demanded these ‘others’ be sent away. Saʿd Ibn Abī Waqqāṣ (رضي الله عنه) said: “We were with the Prophet (ﷺ), six of us, when the Associators said to him: “Send these away, lest they get overfamiliar with us!” He continued: “There were me, ˹ʿAbdullāh˺ Ibn Masʿūd, a man from ˹the clan of ˺ Hudhayl, Bilāl ˹Ibn Rabāḥ˺ and another two men whom I do not know their names. Something ˹of sorts˺ occurred to the Messenger of Allah (ﷺ), and then Allah sent down: “Do not ˹Muhammad˺ turn away those who pray to their Lord early and late in the day”” (Muslim: 2413).
Such haughtiness was known about since the first Messenger, Noah (عليه السلام), was sent to humanity: “They said: “Why should we Believe you ˹Noah˺ when only the rif-raff follow you?” *He said: “What knowledge do I have of what they used to do? *It is for my Lord alone to bring them to account - if only you could see - *I will not drive Believers away. *I am but a clear warner”” (26: 111-115). [1370] The fact that they are busy with mentioning and praying to their Lord at these two most busy times of the day underlines how devoted they were (cf. Abū Ḥayyān).
Contents of the translations can be downloaded and re-published, with the following terms and conditions:
1. No modification, addition, or deletion of the content.
2. Clearly referring to the publisher and the source (QuranEnc.com).
3. Mentioning the version number when re-publishing the translation.
4. Keeping the transcript information inside the document.
5. Notifying the source (QuranEnc.com) of any note on the translation.
6. Updating the translation according to the latest version issued from the source (QuranEnc.com).
7. Inappropriate advertisements must not be included when displaying translations of the meanings of the Noble Quran.
Suchergebnisse:
API specs
Endpoints:
Sura translation
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/sura/{translation_key}/{sura_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified sura (by its number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114)
Returns:
json object containing array of objects, each object contains the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/aya/{translation_key}/{sura_number}/{aya_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified aya (by its number sura_number and aya_number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114) aya_number: [1-...] (Aya number in the sura)
Returns:
json object containing the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".