Check out the new design

Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - Die französische Übersetzung von Al-Mukhtasar - Eine Kurzfassung der Bedeutungen des edlen Qurans * - Übersetzungen


Übersetzung der Bedeutungen Surah / Kapitel: Al-Māʾidah   Vers:
وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ وَٱلنَّصَٰرَىٰ نَحۡنُ أَبۡنَٰٓؤُاْ ٱللَّهِ وَأَحِبَّٰٓؤُهُۥۚ قُلۡ فَلِمَ يُعَذِّبُكُم بِذُنُوبِكُمۖ بَلۡ أَنتُم بَشَرٞ مِّمَّنۡ خَلَقَۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ
Les juifs et les chrétiens prétendent les uns comme les autres qu’ils sont les enfants d’Allah et Ses bien-aimés.
Ô Messager, réponds-leur: Pourquoi Allah vous châtie-t-Il pour les péchés que vous commettez ? Si vous étiez Ses bien-aimés comme vous le prétendez, Il ne vous aurait pas châtiés par la mort et la métamorphose de vos apparences ici-bas et par le Feu dans l’au-delà, car Il ne châtie pas ceux qu’Il aime. Vous êtes des êtres humains comme les autres: Il récompensera les vertueux en les faisant entrer au Paradis et châtiera les pécheurs en les damnant.
Ainsi, Allah pardonne à qui Il veut par Sa grâce et châtie qui il veut par Sa justice.
A Allah revient la propriété des Cieux, de la Terre et de ce qu’il y entre les deux et c’est vers Lui Seul que se fera le retour
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ قَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمۡ عَلَىٰ فَتۡرَةٖ مِّنَ ٱلرُّسُلِ أَن تَقُولُواْ مَا جَآءَنَا مِنۢ بَشِيرٖ وَلَا نَذِيرٖۖ فَقَدۡ جَآءَكُم بَشِيرٞ وَنَذِيرٞۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Ô Gens du Livre, juifs et chrétiens, Notre Messager Muħammad est venu à vous alors que l’envoi des messagers s’était interrompu quelque temps et que le besoin de la guidée prophétique était devenu impérieux, afin que vous ne Nous avanciez pas le prétexte suivant:
Aucun messager n’est venu nous annoncer la récompense d’Allah et nous avertir de Sa punition.
Muħammad est donc venu à vous en tant qu’annonciateur de la récompense d’Allah et avertisseur contre Sa punition.
Allah a le pouvoir d’accomplir toute chose. Rien ne Lui est impossible et l’une des expressions de Son pouvoir est l’envoi de messagers, parmi lesquels Muħammad le Sceau des Messagers.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ جَعَلَ فِيكُمۡ أَنۢبِيَآءَ وَجَعَلَكُم مُّلُوكٗا وَءَاتَىٰكُم مَّا لَمۡ يُؤۡتِ أَحَدٗا مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Ô Messager, rappelle-toi lorsque Moïse dit à son peuple, les enfants d’Israël: Ô peuple, mentionnez avec vos cœurs et vos bouches le bienfait d’Allah sur vous lorsqu’Il désigna parmi vous des prophètes qui vous appellent vers la guidée, qu’Il fit de vous des rois souverains de vos personnes après que vous ayez été des esclaves et qu’Il vous accorda des bienfaits qu’Il n’accorda à aucun autre peuple de votre époque.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
يَٰقَوۡمِ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡأَرۡضَ ٱلۡمُقَدَّسَةَ ٱلَّتِي كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمۡ وَلَا تَرۡتَدُّواْ عَلَىٰٓ أَدۡبَارِكُمۡ فَتَنقَلِبُواْ خَٰسِرِينَ
Moïse dit: Ô peuple, entrez en Terre Sainte (`al-`arḍu l-muqaddasah(muqaddasatu) qui comprend Jérusalem et ses alentours). Allah vous a promis de vous y faire entrer et d’y combattre les mécréants qui l’occupent ; ne faiblissez pas face aux ennemis puissants car vous récolteriez la perte dans le bas monde et dans l’au-delà.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّ فِيهَا قَوۡمٗا جَبَّارِينَ وَإِنَّا لَن نَّدۡخُلَهَا حَتَّىٰ يَخۡرُجُواْ مِنۡهَا فَإِن يَخۡرُجُواْ مِنۡهَا فَإِنَّا دَٰخِلُونَ
Son peuple lui répondit: Ô Moïse, il y a en Terre Sainte un peuple puissant et très redoutable et sa présence nous empêche d’y entrer. Nous n’entrerons donc pas tant que ces gens seront là-bas car nous ne disposons ni de force ni de puissance pour les combattre. S’ils sortent en revanche, nous y entrerons.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
قَالَ رَجُلَانِ مِنَ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمَا ٱدۡخُلُواْ عَلَيۡهِمُ ٱلۡبَابَ فَإِذَا دَخَلۡتُمُوهُ فَإِنَّكُمۡ غَٰلِبُونَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَتَوَكَّلُوٓاْ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
Deux hommes parmi les compagnons de Moïse, qui craignaient Allah et redoutaient Son châtiment et à qui Allah avait facilité l’obéissance à Ses ordres, exhortèrent leur peuple à se conformer à l’ordre de Moïse en disant:
Entrez chez ce peuple par la porte de la ville. Lorsque vous enfoncerez cette porte et que vous entrerez, vous les vaincrez alors avec la permission d’Allah. Ils savaient en effet qu’Allah accorde son secours à celui qui croit en Lui et mobilise les moyens matériels requis. Comptez sur Allah et remettez-vous en à Lui Seul si vous êtes véritablement croyants puisque la foi nécessite que l’on s’en remette à Lui.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
Die Nutzen der Versen in dieser Seite:
• تعذيب الله تعالى لكفرة بني إسرائيل بالمسخ وغيره يوجب إبطال دعواهم في كونهم أبناء الله وأحباءه.
Les prétentions des enfants d’Israël concernant leur statut de peuple élu sont remises en cause par les châtiments qu’ils ont subis: Allah n’a pas hésité à métamorphoser certains d’entre eux en animaux.

• التوكل على الله تعالى والثقة به سبب لاستنزال النصر.
S’en remettre à Allah et Lui faire confiance permet d’obtenir Son secours

• جاءت الآيات لتحذر من الأخلاق الرديئة التي كانت عند بني إسرائيل.
Ces versets ont été révélés afin de mettre en garde les croyants contre les défauts odieux qui caractérisaient les enfants d’Israël.

• الخوف من الله سبب لنزول النعم على العبد، ومن أعظمها نعمة طاعته سبحانه.
La crainte d’Allah favorise l’obtention des faveurs divines, et la plus éminente de toutes est l’obéissance à Allah, exalté soit-Il.

 
Übersetzung der Bedeutungen Surah / Kapitel: Al-Māʾidah
Suren/ Kapiteln Liste Nummer der Seite
 
Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - Die französische Übersetzung von Al-Mukhtasar - Eine Kurzfassung der Bedeutungen des edlen Qurans - Übersetzungen

Vom Tafsirzentrum für Quranwissenschaften.

Schließen