Check out the new design

Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - Die Übersetzung von Al-Fulani - Al-Mukhtasar - Eine Kurzfassung der Bedeutungen des edlen Qurans * - Übersetzungen


Übersetzung der Bedeutungen Surah / Kapitel: Ar-Raʿd   Vers:
لَهُۥ دَعۡوَةُ ٱلۡحَقِّۚ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسۡتَجِيبُونَ لَهُم بِشَيۡءٍ إِلَّا كَبَٰسِطِ كَفَّيۡهِ إِلَى ٱلۡمَآءِ لِيَبۡلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَٰلِغِهِۦۚ وَمَا دُعَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ
Ko Allaahu On tun woodani noddaandu tawhiidi, gooto kafidaa Mo e ɗum. Ɗin sanamuuji ɗi sirkooɓe ɓen noddata ko woori Alla, ɗi jaabotaako ɓe e huunde. Ko ɓe noddata ɗin kon wonaali, si wanaa sugu ɗonka fontuɗo juuɗe mun e ndiyam fii no ɗam hewtira hunnduko makko o yarira ɗon, hara non ɗam ndiyam wonaali yottotoo-ɗam hunduko makko. Ko heeferɓe ɓen noddata sanamuuji ɗin kon wonaali si wanaa e yeebaare e woɗɗitagol sawaaba; tawde ɗi waawaa pooɗannde ɓe ɓafa, maa duñugol lorra.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَلِلَّهِۤ يَسۡجُدُۤ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ طَوۡعٗا وَكَرۡهٗا وَظِلَٰلُهُم بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ۩
Ko Alla tun woni ko jebbilantore sujjugol, denndaa- ngal ko woni ka kammuuli e ka leydi, Gomɗinɗo e keefeero hino fota e ɗum; si wanaa fii gomɗinɗo on yankinoray sujjugol ngol ɗoftaare, heeferɓe ɓen yankinorana Mo karahan.ko neesu mum ɗowata mbo e jebbilanaade Alla, ko e Makko ɗowtato kala jogitii ɗowdi e tagu Makko ngun, bimmbi e kiikiiɗe.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
قُلۡ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ قُلِ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَٱتَّخَذۡتُم مِّن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ لَا يَمۡلِكُونَ لِأَنفُسِهِمۡ نَفۡعٗا وَلَا ضَرّٗاۚ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ أَمۡ هَلۡ تَسۡتَوِي ٱلظُّلُمَٰتُ وَٱلنُّورُۗ أَمۡ جَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ خَلَقُواْ كَخَلۡقِهِۦ فَتَشَٰبَهَ ٱلۡخَلۡقُ عَلَيۡهِمۡۚ قُلِ ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّٰرُ
An Nulaaɗo, maakan ɓee heeferɓe rewidooɓe e Alla goɗɗum goo: ko hommbo woni taguɗo kammuuli ɗin e leydi ndin, toppitiiɗo ɗi? Maaku an Nulaaɗo: Ko Alla woni taguɗo ɗin ɗiɗi, O toppitiiɗi. Hiɗon qirritii ɗum onon. Maakan ɓe an Nulaaɗo: E on jogitani ko'e mon heftuɓe gaain Alla, ɓe waawanaa ko'e maɓɓe pooɗude nafa, wanaa fere huncangol hoore-mun lorra? Ko honno ɗin waawiranta ɗum goɗɗo goo? Maakan ɓe an Nulaaɗo: E hara keefeero wumuɗo giiɗe fotay e gomɗinɗo yi'oowo feewuɗo? Kaa hara keefeero wonɗo e niɓe on fotay e gomɗinɗo yi'iroowo ndaygu on? Kaa ɓe waɗay Alla seniiɗo On kafidiiɓe Mo ka tagu, tagirɓe sugu tagu Makko ngun, tagu Alla nannditani ɓe e tagu kafidiiɓe maɓɓe ɓen? Maakan ɓe an Nulaaɗo: Ko Alla tun woni taguɗo kala huunde, kafidiiɗo alanaa Mo e tagu ngun, ko Kanko woni heertorɗo reweede, hannduɗo hertinaneede dewal, On Fooluɗo.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَسَالَتۡ أَوۡدِيَةُۢ بِقَدَرِهَا فَٱحۡتَمَلَ ٱلسَّيۡلُ زَبَدٗا رَّابِيٗاۖ وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيۡهِ فِي ٱلنَّارِ ٱبۡتِغَآءَ حِلۡيَةٍ أَوۡ مَتَٰعٖ زَبَدٞ مِّثۡلُهُۥۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡحَقَّ وَٱلۡبَٰطِلَۚ فَأَمَّا ٱلزَّبَدُ فَيَذۡهَبُ جُفَآءٗۖ وَأَمَّا مَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ فَيَمۡكُثُ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَالَ
Alla waɗii misal mutugol meere nden e heddagol goonga kan, ndiyam toɓo kammu ngun, si ɗam ilinii jooli, luggi hawri, kala e yeru mun, ilol ngol ronndoo nguufo ngon dow hummba hoore ndiyam ɗam. O waɗi misal goo e yoga e ko yimɓe ɓen huncinirta oogirɗe ɗen fii ɗaɓɓugol cuɗaari majje tafa ko yimɓe ɓen cuɗora. Ko sugu ɗen mise ɗiɗi Alla ɓannginirta goonga e meere: Meere nden, ko sugu ngufo hummbay- ngo ka ndiyam ngon e sugu ko hawketee e ko haynae ko e oogirɗe ɗen, goonga kan, ko sugu ndiyam laaɓu-ɗam yaretee-ɗam, fuɗinay-ɗam dimɗe e kuɗi e kon ko heddotoo e oogirɗe ɗen si taayinaama yimɓe ɓen nafitora. Ko wano Alla waɗirii ɗee mise ɗiɗi non, O waɗiranta yimɓe ɓen mise, fii senndugol goonga e meere.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
لِلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِرَبِّهِمُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَٱلَّذِينَ لَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُۥ لَوۡ أَنَّ لَهُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡاْ بِهِۦٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ سُوٓءُ ٱلۡحِسَابِ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ
Hino woodani gomɗimɓe nootiiɓe Joomi mun e kon ko O noddi ɓe e mun fii bajjinɗingol Mo ɗoftoo Mo, mbarjaari moƴƴundi, ndin woni Aljanna. Heeferɓe saliiɓe nootagol Mo ɓen, si tawno hiɓe joginoo feere kala ko woni ka leydi kon e jawle, e cowaŋlle yeru ɗum, ɓe funsirayno ɗum soktorogl ko'e maɓɓe e lepte. Ɓen saliiɓe nootagol noddaandu Joomi maɓɓe ndun, ɓe hasboyte e bonɗi maɓɓe ɗin fow, jaaƴorde maɓɓe nden ton ko ka Jahannama. Nge bonii ndaɗɗudi e ñiiɓirde maɓɓe e ngen Yiite.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
Die Nutzen der Versen in dieser Seite:
• بيان ضلال المشركين في دعوتهم واستغاثتهم بغير الله تعالى، وتشبيه حالهم بحال من يريد الشرب فيبسط يده للماء بلا تناول له، وليس بشارب مع هذه الحالة؛ لكونه لم يتخذ وسيلة صحيحة لذلك.
Aayeeje ɗen ɓannginii majjere sirkooɓe ɓen e nodditagol ɓe ngol faabinora ko woori Alla. Fiyaaku maɓɓe on no nanndita e on faalaɗo yarde ndiyam, o fonta juuɗe makko ɗen ɗan ronka arde mo, on ɗon wonaali yaroowo, tawde o memminaali sabuuji ɗin no ɗum newora.

• أن من وسائل الإيضاح في القرآن: ضرب الأمثال وهي تقرب المعقول من المحسوس، وتعطي صورة ذهنية تعين على فهم المراد.
Hino jeyaa e laabi no Alqur'aana ɓannginirta huunde: waɗugol mise ɗe haqqille faamata, mbaadinira ɗe piiji ɗi haqqille gasata faamirde.

• إثبات سجود جميع الكائنات لله تعالى طوعًا، أو كرهًا بما تمليه الفطرة من الخضوع له سبحانه.
Aayeeje ɗen hino tabintinani Alla sujjangol Mo tagu ngun fow, ɗoftaare maa yiɗi añi.

 
Übersetzung der Bedeutungen Surah / Kapitel: Ar-Raʿd
Suren/ Kapiteln Liste Nummer der Seite
 
Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - Die Übersetzung von Al-Fulani - Al-Mukhtasar - Eine Kurzfassung der Bedeutungen des edlen Qurans - Übersetzungen

Vom Tafsirzentrum für Quranwissenschaften herausgegeben.

Schließen