Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - Indonesische Übersetzung von Al-Mukhtasar für die Interpretation von dem heiligen Quran * - Übersetzungen


Übersetzung der Bedeutungen Vers: (33) Surah / Kapitel: An-Nûr
وَلۡيَسۡتَعۡفِفِ ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتَّىٰ يُغۡنِيَهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَٱلَّذِينَ يَبۡتَغُونَ ٱلۡكِتَٰبَ مِمَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ فَكَاتِبُوهُمۡ إِنۡ عَلِمۡتُمۡ فِيهِمۡ خَيۡرٗاۖ وَءَاتُوهُم مِّن مَّالِ ٱللَّهِ ٱلَّذِيٓ ءَاتَىٰكُمۡۚ وَلَا تُكۡرِهُواْ فَتَيَٰتِكُمۡ عَلَى ٱلۡبِغَآءِ إِنۡ أَرَدۡنَ تَحَصُّنٗا لِّتَبۡتَغُواْ عَرَضَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَمَن يُكۡرِههُّنَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ مِنۢ بَعۡدِ إِكۡرَٰهِهِنَّ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Orang-orang yang tidak mampu menikah karena miskin hendaknya menjaga kesucian dirinya dari perbuatan zina, sampai Allah memampukan mereka dengan karunia-Nya yang sangat luas. Para hamba sahaya yang menginginkan perjanjian merdeka dari tuan-tuan mereka dengan membayar sejumlah uang tertentu, hendaklah tuan-tuan mereka menerima hal tersebut jika diketahui bahwa para hamba sahaya tersebut sanggup untuk melakukan pembayaran dan memiliki kesalehan dari segi agama. Juga hendaknya tuan-tuan mereka memberikan kepada mereka sebahagian dari harta Allah yang Dia karuniakan kepada mereka dengan mengurangi jumlah uang tebusan yang mereka bayar agar merdeka. Janganlah kalian paksa hamba-hamba wanita kalian untuk melakukan pelacuran dengan tujuan meraih harta duniawi dengan pelacuran tersebut sebagaimana yang dilakukan oleh Abdullah bin Ubay dengan dua hamba sahaya wanitanya, padahal keduanya telah memohon agar disucikan dan dijauhkan dari zina. Barang siapa di antara kalian memaksa mereka untuk melakukan hal tersebut maka sesungguhnya Allah adalah Maha Pengampun kepada mereka sesudah mereka dipaksa, juga Maha Pengasih terhadap mereka karena terpaksa melakukannya dan dosa hanya didapatkan oleh orang yang memaksa mereka.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
Die Nutzen der Versen in dieser Seite:
• الله عز وجل ضيق أسباب الرق (بالحرب) ووسع أسباب العتق وحض عليه .
· Allah -'Azza wa Jalla- mempersempit faktor timbulnya perbudakan (karena perang) dan melapangkan sarana untuk menghapuskan perbudakan serta memotivasi untuk itu.

• التخلص من الرِّق عن طريق المكاتبة وإعانة الرقيق بالمال ليعتق حتى لا يشكل الرقيق طبقة مُسْتَرْذَلة تمتهن الفاحشة.
· Menghapuskan perbudakan melalui jalur mukatabah (bayar tebusan untuk merdeka secara angsuran), serta membantu hamba sahaya dengan memberikan harta agar ia tidak menjadi anggota masyarakat yang terus menerus terhina dan rendah karena melakukan perbuatan keji.

• قلب المؤمن نَيِّر بنور الفطرة، ونور الهداية الربانية.
· Hati seorang mukmin senantiasa memancarkan cahaya fitrah dan cahaya petunjuk Allah.

• المساجد بيوت الله في الأرض أنشأها ليعبد فيها، فيجب إبعادها عن الأقذار الحسية والمعنوية.
· Masjid adalah rumah Allah di muka bumi yang didirikan untuk tempat ibadah kepada-Nya. Sebab itu, ia wajib dijauhkan dari segala hal yang kotor, baik secara materi ataupun maknawi.

• من أسماء الله الحسنى (النور) وهو يتضمن صفة النور له سبحانه.
· Di antara nama Allah yang baik adalah an-Nūr yang berarti cahaya. Nama ini mengandung sifat cahaya bagi Allah.

 
Übersetzung der Bedeutungen Vers: (33) Surah / Kapitel: An-Nûr
Suren/ Kapiteln Liste Nummer der Seite
 
Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - Indonesische Übersetzung von Al-Mukhtasar für die Interpretation von dem heiligen Quran - Übersetzungen

Indonesische Übersetzung von Al-Mukhtasar für die Interpretation von dem heiligen Quran, veröffentlicht von dem Tafsir Zentrum für die Quran Studien

Schließen