Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Übersetzungen


Übersetzung der Bedeutungen Surah / Kapitel: Ad-Dukhân   Vers:

Ad-Dukhân

Die Ziele der Surah:
تهديد المشركين ببيان ما ينتظرهم من العقوبة العاجلة والآجلة.
La minaccia ai politeisti e il chiarimento di ciò che li attende di punizione immediata e futura

حمٓ
(Ħæ, Mī-īm حمٓ) Lettere simili sono presenti all'inizio della Surat Al-Baqarah.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
Allāh ha giurato con il Corano che mostra la Via della Guida che conduce alla Verità.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةٖ مُّبَٰرَكَةٍۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
In verità, abbiamo rivelato questo Coranoالقرآن nella notte di Al-Ǭadrليلة القدر (Notte del Destino), che è una notte colma di benedizione, e Noi incutiamo timore con questo Corano.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فِيهَا يُفۡرَقُ كُلُّ أَمۡرٍ حَكِيمٍ
In questa notte viene decisa ogni questione che riguarda il sostentamento, la durata della vita e altro che Allāh decreterà in quell'anno.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
أَمۡرٗا مِّنۡ عِندِنَآۚ إِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ
Adempiamo ogni questione prestabilita, annotata presso di Noi, in verità siamo Noi ad inviare i Messaggeri.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
Inviamo i Messaggeri per Misericordia del tuo Dio, o Messaggero, nei confronti di coloro a cui sono stati inviati; in verità, gloria Sua, Egli è L'Ascoltatore delle parole dei Suoi sudditi, Sapiente riguardo le loro azioni e intenzioni, nulla di ciò Gli è nascosto.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
Dio dei Cieli, Dio della Terra e Dio di ciò che vi è di mezzo; se siete convinti di ciò, credete al Mio Messaggero.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Non vi è altra divinità che venga realmente adorata all'infuori di Lui; Egli fa vivere e fa morire; nessuno fa vivere né fa morire all'infuori di Lui, il vostro Dio e il Dio dei vostri antenati.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ
Questi idolatri non ne sono convinti; al contrario, sono in dubbio sulla questione, ne sono distratti a causa della falsità nella quale versano.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَٱرۡتَقِبۡ يَوۡمَ تَأۡتِي ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٖ مُّبِينٖ
Dunque, attendi, o Messaggero: La punizione del tuo popolo è vicina, il giorno in cui giungerà dal cielo un fumo evidente che potranno vedere con i loro occhi nonostante la loro sofferenza.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
يَغۡشَى ٱلنَّاسَۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٞ
Avvolgerà il tuo popolo e verrà detto loro: "Questa punizione che vi ha afflitti è una dolorosa punizione".
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
رَّبَّنَا ٱكۡشِفۡ عَنَّا ٱلۡعَذَابَ إِنَّا مُؤۡمِنُونَ
Imploreranno il loro Dio, chiedendo: "Dio Nostro, liberaci dalla punizione che ci hai inflitto; in verità crederemo in Te e nel tuo Messaggero se ce ne liberi"
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكۡرَىٰ وَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مُّبِينٞ
Come possono rammentare e pentirsi dinanzi al loro Dio, quando era giunto loro un Messaggero portando un chiaro messaggio ed essi erano consapevoli della sua sincerità e onestà?!
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
ثُمَّ تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَقَالُواْ مُعَلَّمٞ مَّجۡنُونٌ
Poi si rifiutarono di credergli e dissero a suo riguardo: "Egli è istruito da un altro, non è un messaggero", e dissero: "Egli è un posseduto"
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
إِنَّا كَاشِفُواْ ٱلۡعَذَابِ قَلِيلًاۚ إِنَّكُمۡ عَآئِدُونَ
In verità, quando vi libereremo dalla punizione per un breve periodo, certamente tornerete alla miscredenza e alla rinnegazione.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
يَوۡمَ نَبۡطِشُ ٱلۡبَطۡشَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
E attendili – o Messaggero – quando afferreremo con forza i miscredenti del tuo popolo, nel giorno di Badrيوم بدر; Noi ci vendicheremo di loro per non aver creduto in Allāh e per aver rinnegato il Suo Messaggero.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
۞ وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَجَآءَهُمۡ رَسُولٞ كَرِيمٌ
E mettemmo alla prova, prima di loro, il popolo del Faraone. Giunse loro un nobile Messaggero da parte di Allāh che li invitò all'Unicità di Allāh e alla Sua adorazione, ovvero Mūsā, pace a lui.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
Mūsā disse al Faraone e al suo popolo: "Lasciate che i figli di Isrāīl vengano con me; loro sono i sudditi di Allāh, non avete il diritto di ridurli in schiavitù. In verità, io sono un messaggero di Allāh a voi inviato, fedele a ciò che Egli mi ha ordinato di comunicarvi, senza mancare né aggiungere nulla".
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
Die Nutzen der Versen in dieser Seite:
• نزول القرآن في ليلة القدر التي هي كثيرة الخيرات دلالة على عظم قدره.
• La rivelazione del Corano nella notte di Al-Ǭadr, una notte colma di benedizione, è un Segno della Sua immensa Potenza.

• بعثة الرسل ونزول القرآن من مظاهر رحمة الله بعباده.
• L'invio dei messaggeri e la rivelazione del Corano sono dei Segni della Misericordia di Allāh nei confronti dei Suoi sudditi.

• رسالات الأنبياء تحرير للمستضعفين من قبضة المتكبرين.
• I messaggi dei messaggeri portano alla liberazione dei sottomessi dalla tirannia dei superbi.

وَأَن لَّا تَعۡلُواْ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنِّيٓ ءَاتِيكُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ
Non insuperbitevi dinanzi ad Allāh e lasciate andare i Suoi sudditi e non siate arroganti nei confronti dei Suoi sudditi. In verità, io vi porto una chiara prova.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ
E, in verità, io mi affido al mio e vostro Dio affinché non mi uccidiate lapidandomi.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَإِن لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ لِي فَٱعۡتَزِلُونِ
E se non credete a ciò che vi comunico, lasciatemi andare e non fatemi alcun male.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ
Così Mūsā, pace a lui, invocò il suo Dio: "Questa gente – il Faraone e i suoi cortigiani – è gente criminale e merita che la sua punizione venga anticipata".
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَأَسۡرِ بِعِبَادِي لَيۡلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
Allāh ordinò a Mūsā, durante la notte, di partire di fretta prima dell'alba con il suo popolo, e lo informò che il Faraone e il suo popolo li avrebbero inseguiti.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَٱتۡرُكِ ٱلۡبَحۡرَ رَهۡوًاۖ إِنَّهُمۡ جُندٞ مُّغۡرَقُونَ
Gli ordinò che, quando lui e i figli d' Isrāīl avrebbero attraversato il mare, di lasciarlo come era prima; in verità, il Faraone e il suo popolo sarebbero stati distrutti, annegati nel mare.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
كَمۡ تَرَكُواْ مِن جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ
Quanti immensi frutteti e sorgenti d'acqua corrente si lasciarono dietro il Faraone e il suo popolo!
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَزُرُوعٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ
E quanti campi e luoghi fastosi si lasciarono alle spalle!
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَنَعۡمَةٖ كَانُواْ فِيهَا فَٰكِهِينَ
E quanti godimenti si sono lasciati alle spalle!
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ
Questo è ciò che accadde loro e che vi è stato descritto; facemmo ereditare i loro frutteti, le loro sorgenti, i loro campi e i loro luoghi a un altro popolo, ovvero i Figli di Isrāīl.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَمَا بَكَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَا كَانُواْ مُنظَرِينَ
I Cieli e la Terra non rimpiansero il Faraone e il suo popolo quando vennero annegati, e non fu concessa loro la possibilità di pentirsi.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَلَقَدۡ نَجَّيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ
Salvammo i figli d' Isrāīl dall'umiliante punizione, quando il Faraone e il suo popolo uccidevano i loro figli e risparmiavano le loro donne.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
مِن فِرۡعَوۡنَۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيٗا مِّنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ
Li salvammo dalla punizione del Faraone; in verità, egli era un tiranno, uno di quelli che oltraggiano l'ordine di Allāh e la Sua religione.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَلَقَدِ ٱخۡتَرۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ عِلۡمٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ
Scegliemmo i Figli di Isrāīl, per Nostra Sapienza, rispetto alle creature del loro tempo, in seguito alla moltitudine dei loro profeti.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ
E concedemmo loro delle prove e degli argomenti con i quali sostenemmo Mūsā, in quanto contenevano delle evidenti grazie, in loro favore, come la manna, le quaglie e altro.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ
In verità, questi idolatri rinnegatori dicono, rinnegando la Resurrezione:
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
إِنۡ هِيَ إِلَّا مَوۡتَتُنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُنشَرِينَ
"Non vi è altro che la nostra prima morte e non vi è altra vita dopo di essa, e non saremo resuscitati dopo questa morte.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَأۡتُواْ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
O Muħammed, tu e i vostri seguaci provate a portare in vita i nostri antenati se siete veritieri in ciò che affermate, ovvero che Allāh riporterà in vita i morti per il Rendiconto e la Retribuzione".
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
أَهُمۡ خَيۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعٖ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ
Questi idolatri che ti smentiscono, o Messaggero, sono forse migliori, in quanto forza e difesa, del popolo di Tubb'a o dei popoli che li precedettero, come A'ad e Thamūd?! Li distruggemmo tutti poiché, in verità, erano criminali.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ
E non creammo i Cieli e la Terra e ciò che vi è tra di essi per gioco.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
مَا خَلَقۡنَٰهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Creammo i Cieli e la Terra per un grande scopo, ma la maggior parte degli idolatri ne sono ignari.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
Die Nutzen der Versen in dieser Seite:
• وجوب لجوء المؤمن إلى ربه أن يحفظه من كيد عدوّه.
•Sulla necessità, per il credente, di implorare il Suo Dio affinché lo protegga dalle trame del suo nemico.

• مشروعية الدعاء على الكفار عندما لا يستجيبون للدعوة، وعندما يحاربون أهلها.
• Sulla legittimità di maledire il miscredente quando non risponde alla predica e quando combatte i predicatori.

• الكون لا يحزن لموت الكافر لهوانه على الله.
• L'universo non si rattrista per la morte del miscredente, poiché la sua importanza è infima, presso Allāh.

• خلق السماوات والأرض لحكمة بالغة يجهلها الملحدون.
• Gli atei ignorano il fatto che la creazione dei Cieli e della Terra sia avvenuto per uno scopo ben preciso.

إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ مِيقَٰتُهُمۡ أَجۡمَعِينَ
In verità, nel Giorno della Resurrezione, termine per tutto il creato, quando Allāh giudicherà i sudditi, li radunerà tutti.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي مَوۡلًى عَن مَّوۡلٗى شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
Il giorno in cui il parente non potrà giovare al parente, né l'amico all'amico e non potranno impedire la punizione di Allāh, poiché il Regno, in quel Giorno, sarà nelle mani di Allāh e nessuno potrà rivendicarlo.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Tranne colui di cui Allāh ha avuto pietà, egli ne trarrà giovamento in seguito alle buone azioni che ha compiuto; Allāh è il Potente, nessuno può vincerLo, il Misericordioso con i Suoi sudditi pentiti.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ
In verità, l'albero di Zaǭǭūmالزّقّزم , che Allāh ha fatto crescere nel fondo dell'Inferno,
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
طَعَامُ ٱلۡأَثِيمِ
sarà il cibo dei grandi peccatori, ovvero i miscredenti, che mangeranno il suo cattivo frutto.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
كَٱلۡمُهۡلِ يَغۡلِي فِي ٱلۡبُطُونِ
Questo frutto è nero come l'olio nero che bolle nei ventri per l'intensità del suo calore,
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
كَغَلۡيِ ٱلۡحَمِيمِ
come l'acqua al massimo del suo bollore.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
خُذُوهُ فَٱعۡتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ
Verrà detto ai custodi del Fuoco: "Afferratelo e trascinatelo violentemente nel mezzo dell'Inferno,
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
ثُمَّ صُبُّواْ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ ٱلۡحَمِيمِ
poi versate sulla testa di questo condannato dell'acqua bollente, in modo che la sua punizione non venga interrotta".
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
ذُقۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡكَرِيمُ
Gli verrà detto, deridendolo: "Assaggia la dura punizione! In verità, tu eri il potente, colui al quale la gente del tuo popolo si inchinava per la tua nobiltà.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمۡتَرُونَ
In verità, voi dubitavate che questa punizione dovesse accadere, nel Giorno della Resurrezione; ed ecco che vi è stato tolto ogni dubbio, ora la vedete.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٖ
In verità, coloro che sono devoti al loro Dio, obbedendo ai Suoi ordini e rispettando i Suoi divieti sono al sicuro da qualsiasi cosa detestabile che possa accadergli:
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ
Frutteti e fonti d'acqua corrente,
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
يَلۡبَسُونَ مِن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
si vestiranno, nel Paradiso, con gli abiti più sottili e più spessi, e saranno gli uni dinanzi agli altri e nessuno di loro vedrà le spalle dell'altro.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ
Così come li abbiamo onorati nei modi menzionati, li abbiamo fatti sposare, nel Paradiso, con donne belle dai grandi occhi dal bianco candido e il nero intenso.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
يَدۡعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ
Chiameranno i loro servi per farsi portare ogni frutto che desidereranno, certi che non finiranno e che non saranno nocivi.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلۡمَوۡتَ إِلَّا ٱلۡمَوۡتَةَ ٱلۡأُولَىٰۖ وَوَقَىٰهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ
Vi resteranno per l'eternità, senza provare la morte, all'infuori della prima morte nella vita terrena, e il loro Dio li ha salvati dalla punizione del Fuoco,
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
per la Generosità e Benevolenza del tuo Dio nei loro confronti. I fatti menzionati, introdurli nel Paradiso e salvarli dal Fuoco, sono il grande trionfo senza pari.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
In verità, abbiamo reso disponibile questo Corano e lo abbiamo agevolato, rivelandolo nella tua lingua araba, o Messaggero, affinché ne prendano atto.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَٱرۡتَقِبۡ إِنَّهُم مُّرۡتَقِبُونَ
Attendi la tua vittoria e la loro distruzione; essi attendono la tua distruzione.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
Die Nutzen der Versen in dieser Seite:
• الجمع بين العذاب الجسمي والنفسي للكافر.
•Sul fatto che il miscredente subirà sia una punizione corporale che psicologica.

• الفوز العظيم هو النجاة من النار ودخول الجنة.
•Sul fatto che il grande trionfo sia la salvezza dal Fuoco e l'ingresso nel Paradiso.

• تيسير الله لفظ القرآن ومعانيه لعباده.
•Sul fatto che Allāh agevoli ai Suoi sudditi l'apprendimento del Corano e dei suoi significati.

 
Übersetzung der Bedeutungen Surah / Kapitel: Ad-Dukhân
Suren/ Kapiteln Liste Nummer der Seite
 
Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Übersetzungen

الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Schließen