Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Übersetzungen


Übersetzung der Bedeutungen Vers: (59) Surah / Kapitel: Al-A‘râf
لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
確かにわれらは、ヌーフをかれの民に遣わした。その民にアッラーに仕え、かれの他に神はいないので、他の神は手放させるために。かれは言った。あなた方はアッラーだけを崇拝しなさい。それ以外には真に奉るものはない。それだから、不信仰を続けるならば、わたしはあなた方に降りかかる絶大な日の苦痛を恐れる。
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
Die Nutzen der Versen in dieser Seite:
• الأرض الطيبة مثال للقلوب الطيبة حين ينزل عليها الوحي الذي هو مادة الحياة، وكما أن الغيث مادة الحياة، فإن القلوب الطيبة حين يجيئها الوحي، تقبله وتعلمه وتنبت بحسب طيب أصلها، وحسن عنصرها، والعكس.
●善い土地とは、善い心のようなもので、雨のような生活の糧として、啓示が降りて来る。啓示が降りるときに、心が善ければそれを認識し受け入れ、その善い基礎と構成要素に従って成長する。その逆も真である。

• الأنبياء والمرسلون يشفقون على الخلق أعظم من شفقة آبائهم وأمهاتهم.
●預言者と使徒たちは、両親の同情よりもさらに大きな同情を示すものである。

• من سُنَّة الله إرسال كل رسول من قومه وبلسانهم؛ تأليفًا لقلوب الذين لم تفسد فطرتهم، وتيسيرًا على البشر.
●アッラーは各民族中から同じ言葉を話す人を、使徒として遣わす。その天性が腐っていない人々には、連帯をもたらし、教えをより簡単に理解できるようにする。

• من أعظم السفهاء من قابل الحق بالرد والإنكار، وتكبر عن الانقياد للعلماء والنصحاء، وانقاد قلبه وقالبه لكل شيطان مريد.
●真実に背き否定するほど馬鹿げた人もいない。知識人びとや助言者たちに従うことに対して傲慢で、企む悪魔に心も体も預けてしまうのである。

 
Übersetzung der Bedeutungen Vers: (59) Surah / Kapitel: Al-A‘râf
Suren/ Kapiteln Liste Nummer der Seite
 
Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Übersetzungen

الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Schließen