Check out the new design

Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - Die koreanische Übersetzung - Rawad-Übersetzungszentrum - in Bearbeitung * - Übersetzungen


Übersetzung der Bedeutungen Surah / Kapitel: Muḥammad   Vers:

무함마드

ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ أَضَلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ
(하나님을) 불신하고 (사람들이) 하나님의 길로 들어섬을 가로막는 자들은 그분께서 그들의 행위를 방황케 하실 것이라.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَءَامَنُواْ بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ مُحَمَّدٖ وَهُوَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡ كَفَّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَأَصۡلَحَ بَالَهُمۡ
(하나님을) 믿고 선행을 실천하며 무함마드에게 내려진 것-그것은 그들 주님으로부터 온 진리라-을 믿는 자들은 그분께서 그들의 악행을 용서해 주실 것이며 그들의 상황을 개선시켜 주실 것이라.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡبَٰطِلَ وَأَنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡحَقَّ مِن رَّبِّهِمۡۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ أَمۡثَٰلَهُمۡ
그러함은, 실로 불신하는 자들은 거짓을 따르며 실로 믿는 자들은 그들 주님으로부터의 진리를 따르기 때문이라. 그렇게 하나님께서는 인간들을 위해 그들의 예를 드시노라.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَإِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَضَرۡبَ ٱلرِّقَابِ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَثۡخَنتُمُوهُمۡ فَشُدُّواْ ٱلۡوَثَاقَ فَإِمَّا مَنَّۢا بَعۡدُ وَإِمَّا فِدَآءً حَتَّىٰ تَضَعَ ٱلۡحَرۡبُ أَوۡزَارَهَاۚ ذَٰلِكَۖ وَلَوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَٱنتَصَرَ مِنۡهُمۡ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَاْ بَعۡضَكُم بِبَعۡضٖۗ وَٱلَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ
그러니, 그대들이 불신하는 자들을 대적하였을 때는 (적군의) 목을 가격하라. 그리하여 그대들이 그들에게서 대첩을 거두었을 때는 포승을 단단히 묶은 뒤 조건 없는 해방이나 조건부 해방을 실시할지니, 전쟁이 자신의 짐을 내려놓을 때까지라. 그러함은, 하나님께서 의지하셨다면 그들로부터 정녕 승리를 주셨을 것이나, 그분께서는 그대들 서로를 서로로써 시험하시는 것이라. 하나님의 길에서 목숨을 잃은 자들은 그분께서 그들의 행위를 방황시키지 않으실 것이라.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
سَيَهۡدِيهِمۡ وَيُصۡلِحُ بَالَهُمۡ
그분께서 그들을 인도해 주시고 그들의 상황을 개선시켜 주실 것이며
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَيُدۡخِلُهُمُ ٱلۡجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمۡ
그들을 천국으로 들게 하시고, 그들이 그곳을 알도록 하셨노라.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَنصُرُواْ ٱللَّهَ يَنصُرۡكُمۡ وَيُثَبِّتۡ أَقۡدَامَكُمۡ
(하나님을) 믿는 자들이여! 그대들이 하나님을 돕는다면 그분께서 그대들을 도우실 것이며 그대들을 발을 굳건히 해주실 것이라.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَتَعۡسٗا لَّهُمۡ وَأَضَلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ
불신한 자들은 몰락이 그들의 것이며 그분께서 그들의 행위를 방황케 할 것이라.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَرِهُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ
그러함은 그들이 하나님께서 내리신 것을 혐오했기 때문이라. 이에 그분께서는 그들의 행위를 쓸모없게 만드실 것이라.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
۞ أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ دَمَّرَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡۖ وَلِلۡكَٰفِرِينَ أَمۡثَٰلُهَا
그들은 대지를 지나가면서 그들 이전의 자들의 말로가 어떠했는지를 보지 않았단 말인가? 하나님께서 그들을 파멸시키셨도다. 불신자들에게는 그와 유사한 것이 있을 것이라.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَأَنَّ ٱلۡكَٰفِرِينَ لَا مَوۡلَىٰ لَهُمۡ
그러함은 실로 하나님께서는 믿는 자들의 가호자이시기 때문이며, 실로 불신자들은 그들을 위한 어떤 가호자도 없기 때문이라.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَتَمَتَّعُونَ وَيَأۡكُلُونَ كَمَا تَأۡكُلُ ٱلۡأَنۡعَٰمُ وَٱلنَّارُ مَثۡوٗى لَّهُمۡ
실로 하나님께서는 (하나님과 사도를) 믿고 선행을 실천하는 자들을 천국에 들게 하실 것이니, 그 아래로부터는 강이 흐르노라. 불신자들은 향락을 추구하고 먹는 것이 마치 가축이 먹는 것과 같으니 불지옥이 그들을 위한 거처라.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ هِيَ أَشَدُّ قُوَّةٗ مِّن قَرۡيَتِكَ ٱلَّتِيٓ أَخۡرَجَتۡكَ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ فَلَا نَاصِرَ لَهُمۡ
그대(무함마드)를 추방했던 그대의 마을(메카)보다 더욱 강한 힘을 가졌던 수많은 마을들조차 내가 그들을 파멸시켰으나 그들은 위한 조력자는 없었노라.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّهِۦ كَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُم
그러하니 자신의 주님에게서 온 분명한 증거를 따르는 자가, 그의 악행이 자신에게 아름답게 포장되어 자신의 욕망을 따르는 자와 같을 수 있는가?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ فِيهَآ أَنۡهَٰرٞ مِّن مَّآءٍ غَيۡرِ ءَاسِنٖ وَأَنۡهَٰرٞ مِّن لَّبَنٖ لَّمۡ يَتَغَيَّرۡ طَعۡمُهُۥ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ خَمۡرٖ لَّذَّةٖ لِّلشَّٰرِبِينَ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ عَسَلٖ مُّصَفّٗىۖ وَلَهُمۡ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَمَغۡفِرَةٞ مِّن رَّبِّهِمۡۖ كَمَنۡ هُوَ خَٰلِدٞ فِي ٱلنَّارِ وَسُقُواْ مَآءً حَمِيمٗا فَقَطَّعَ أَمۡعَآءَهُمۡ
(하나님을) 경외하는 자들이 약속받은 천국의 묘사(는 다음과 같노라). 그곳에는 삭지 않을 물로 된 강들이 있고, 그 맛이 변하지 않을 젖으로 된 강들이 있으며, 마시는 자들에게 진미가 될 술로 된 강들이 있고, 투명하게 걸러진 꿀로 된 강들이 있노라. 그들은 그곳에서 온갖 열매들과 그들 주님으로부터의 용서가 주어질 것이라. (이러한 자들이) 정녕 불지옥에 머물고 부글거리는 물을 들이켜게 되어 그것(물)이 그들의 내장을 끊어버리릴 자들과 같을 수 있는가?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُ إِلَيۡكَ حَتَّىٰٓ إِذَا خَرَجُواْ مِنۡ عِندِكَ قَالُواْ لِلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ مَاذَا قَالَ ءَانِفًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡ
그들 중에는 그대(무함마드)를 경청하는 자가 있도다. 그러나 그 후 그들은 그대 근처로부터 나와, 지식을 받은 자들에게 말하더라. "그가 방금 뭐라 말한 것이오?" 저들은 하나님께서 마음을 봉하신 자들이며 자신들의 욕망을 따르는 자들이라.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَٱلَّذِينَ ٱهۡتَدَوۡاْ زَادَهُمۡ هُدٗى وَءَاتَىٰهُمۡ تَقۡوَىٰهُمۡ
그러나 올바른 길을 걷는 자들은 그분께서 그들에게 인도를 더해주시며 그들에게 그들의 경외심을 주시노라.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَهَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗۖ فَقَدۡ جَآءَ أَشۡرَاطُهَاۚ فَأَنَّىٰ لَهُمۡ إِذَا جَآءَتۡهُمۡ ذِكۡرَىٰهُمۡ
그럼에도 그들이 기다리는 것이라곤 오직, 그들이 느끼지 못하는 사이에 급작스레 도래할 종말의 시간이라. 그러나 그 징조는 이미 도래하였도다. 그러할진대 그들의 깨달음은, 그들에게 그것(종말의 시간)이 도래하였을 때 그들에게 무슨 소용이 있겠는가?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَٱعۡلَمۡ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۢبِكَ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مُتَقَلَّبَكُمۡ وَمَثۡوَىٰكُمۡ
그러니 그대는 하나님 이외에 경배받을 존재가 없음을 알라. 그대의 죄에 대해 용서를 구하고, 믿는 남성들과 믿는 여성들을 위해 용서를 빌어주라. 하나님께서는 그대들의 활동과 그대들의 거처를 알고 계시노라.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡلَا نُزِّلَتۡ سُورَةٞۖ فَإِذَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ مُّحۡكَمَةٞ وَذُكِرَ فِيهَا ٱلۡقِتَالُ رَأَيۡتَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ نَظَرَ ٱلۡمَغۡشِيِّ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡمَوۡتِۖ فَأَوۡلَىٰ لَهُمۡ
믿는 자들이 말하노라. "(전투를 명하는 꾸란의) 장(章)이 내려진다면 좋을 것을" 그리하여, 규정이 명확한 장(章)이 내려지고 그 안에 전투가 언급되었을 때 그대(무함마드)는 마음속에 병이 있는 자들을 보니, 그들은 죽음이 덮친 자의 시선으로 그대를 바라보더라. 그러니 그들에게 재앙이 가까웠도다.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
طَاعَةٞ وَقَوۡلٞ مَّعۡرُوفٞۚ فَإِذَا عَزَمَ ٱلۡأَمۡرُ فَلَوۡ صَدَقُواْ ٱللَّهَ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ
(그들이 할 일은) 순종과 훌륭한 말이라. 그 후 그 명령이 확고해졌을 때, 만약 그들이 하나님께 진실했더라면 실로 그것이 그들에게 더 좋았을 것이라.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَهَلۡ عَسَيۡتُمۡ إِن تَوَلَّيۡتُمۡ أَن تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَتُقَطِّعُوٓاْ أَرۡحَامَكُمۡ
그러니, 만일 그대들이 돌아선다면 그대들은 지상에 해악을 퍼뜨리고 그대들의 친척 관계를 끊어버릴 수도 있지 않겠는가?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فَأَصَمَّهُمۡ وَأَعۡمَىٰٓ أَبۡصَٰرَهُمۡ
저들은 하나님께서 저주하신 자들이기에 그분께서는 그들의 귀를 멀게 하시고 그들의 눈을 멀게 하셨도다.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ أَمۡ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقۡفَالُهَآ
그들은 꾸란을 숙고하지 않는가? 아니면 그들의 마음에 자물쇠가 채워진 것인가?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱرۡتَدُّواْ عَلَىٰٓ أَدۡبَٰرِهِم مِّنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡهُدَى ٱلشَّيۡطَٰنُ سَوَّلَ لَهُمۡ وَأَمۡلَىٰ لَهُمۡ
실로 자신들에게 올바른 길이 명백해진 후에도 꽁무니를 빼며 배반하는 자들은 사탄이 그들에게 (악행을) 미화한 것이며, 그들에게 (망상의) 기한을 늘린 것이라.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لِلَّذِينَ كَرِهُواْ مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ سَنُطِيعُكُمۡ فِي بَعۡضِ ٱلۡأَمۡرِۖ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِسۡرَارَهُمۡ
그러함은 그들이 하나님께서 내리신 것을 혐오하는 자들에게 "우리는 몇 가지 일에 관해 곧 그대들을 따르겠소" 라고 말했기 때문이라. 하나님께서는 그들이 비밀로 하는 것을 알고 계시노라.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَكَيۡفَ إِذَا تَوَفَّتۡهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَضۡرِبُونَ وُجُوهَهُمۡ وَأَدۡبَٰرَهُمۡ
그러니, 천사들이 그들을 거두어 가며 그들의 얼굴과 볼기짝을 후려칠 때 어떻게 되겠는가?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱتَّبَعُواْ مَآ أَسۡخَطَ ٱللَّهَ وَكَرِهُواْ رِضۡوَٰنَهُۥ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ
그러함은 그들이 하나님의 분노를 초래하는 것을 따르며 그분의 기쁨을 혐오하였고, 이에 그분께서 그들의 행위를 쓸모없게 만드셨기 때문이라.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخۡرِجَ ٱللَّهُ أَضۡغَٰنَهُمۡ
마음속에 병이 있는 자들은 하나님께서 결코 그들의 앙심을 들추어 내지 않으실 것이라 생각한 것인가?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَلَوۡ نَشَآءُ لَأَرَيۡنَٰكَهُمۡ فَلَعَرَفۡتَهُم بِسِيمَٰهُمۡۚ وَلَتَعۡرِفَنَّهُمۡ فِي لَحۡنِ ٱلۡقَوۡلِۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ أَعۡمَٰلَكُمۡ
만약 내가 의지했더라면 실로 나는 그대(무함마드)에게 그들을 보여주었을 것이며, 그리하여 그대는 그들의 표징으로 정녕 그들을 알아보았을 것이라. 진실로 그대는 그들의 어조로 그들을 알아볼 것이라. 하나님께서는 그대들의 행위를 알고 계시노라.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَلَنَبۡلُوَنَّكُمۡ حَتَّىٰ نَعۡلَمَ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ مِنكُمۡ وَٱلصَّٰبِرِينَ وَنَبۡلُوَاْ أَخۡبَارَكُمۡ
진실로 나는 그대들을 시험하여 그대들 중에서 전투하는 자들과 인내하는 자들을 드러낼 것이며, 나는 그대들의 언행을 시험할 것이라.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَشَآقُّواْ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡهُدَىٰ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيۡـٔٗا وَسَيُحۡبِطُ أَعۡمَٰلَهُمۡ
실로 불신을 저지르고 (사람들이) 하나님의 길로 들어섬을 가로막으며 올바른 길이 명백해진 후에도 사도와 대립하는 자들, 그들은 하나님을 조금도 저해할 수 없으며 그분께서는 그들의 행위를 쓸모없게 만드실 것이라.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَلَا تُبۡطِلُوٓاْ أَعۡمَٰلَكُمۡ
믿는 자들이여! 하나님을 따르고 사도를 따르며, 그대들의 행위를 쓸모없게 만들지 말라.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ مَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٞ فَلَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡ
실로 불신을 저지르고 (사람들이) 하나님의 길로 들어섬을 가로막은 후 불신자로 죽은 자들은 하나님께서 그들을 절대 용서해 주지 않으실 것이라.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَلَا تَهِنُواْ وَتَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱلسَّلۡمِ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ وَٱللَّهُ مَعَكُمۡ وَلَن يَتِرَكُمۡ أَعۡمَٰلَكُمۡ
그러니 그대들은 나약해지지 말고, 그대들이 우위를 점하고 있는 상황에서 휴전을 청하지 말라. 하나님께서는 그대들과 함께하시며 그분께서는 결코 그대들 행위의 보상을 감하지 않으실 것이라.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
إِنَّمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا لَعِبٞ وَلَهۡوٞۚ وَإِن تُؤۡمِنُواْ وَتَتَّقُواْ يُؤۡتِكُمۡ أُجُورَكُمۡ وَلَا يَسۡـَٔلۡكُمۡ أَمۡوَٰلَكُمۡ
현세의 삶이란 그저 놀음과 오락일 뿐이라. 만일 그대들이 (하나님을) 믿고 경외한다면 그분께서는 그대들에게 그대들의 보상을 주실 것이며, 그대들에게 그대들의 (전) 재산을 요구하지 않으실 것이라.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
إِن يَسۡـَٔلۡكُمُوهَا فَيُحۡفِكُمۡ تَبۡخَلُواْ وَيُخۡرِجۡ أَضۡغَٰنَكُمۡ
만일 그분께서 그들에게 그것(전 재산)을 요구하면서 독촉하셨다면 그대들은 인색하게 굴고 그분께서는 그대들의 앙심을 들추어 내셨을 것이라.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
هَٰٓأَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ تُدۡعَوۡنَ لِتُنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبۡخَلُۖ وَمَن يَبۡخَلۡ فَإِنَّمَا يَبۡخَلُ عَن نَّفۡسِهِۦۚ وَٱللَّهُ ٱلۡغَنِيُّ وَأَنتُمُ ٱلۡفُقَرَآءُۚ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ يَسۡتَبۡدِلۡ قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ ثُمَّ لَا يَكُونُوٓاْ أَمۡثَٰلَكُم
오! 정녕 그대들은 하나님의 길에서 베풀라는 요청을 받은 자들이라. 그러나 그대들 중 일부는 인색하게 굴었노라. 인색하게 구는 자는 단지 자신에게 인색하게 굴 뿐이라. 하나님께서는 스스로 풍족하신 분이시며, 그대들은 가난한 자들이라. 만일 그대들이 돌아선다면 그분께서는 그대들이 아닌 백성으로 대체하실 것이며 그 후 그들은 그대들과 같은 존재가 되지 않을 것이라.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
 
Übersetzung der Bedeutungen Surah / Kapitel: Muḥammad
Suren/ Kapiteln Liste Nummer der Seite
 
Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - Die koreanische Übersetzung - Rawad-Übersetzungszentrum - in Bearbeitung - Übersetzungen

Übersetzt vom Team des Rowwad-Übersetzungszentrums in Zusammenarbeit mit der Da'wa-Vereinigung in Rabwa und der Vereinigung für die Bereitstellung islamischer Inhalte in verschiedenen Sprachen.

Schließen