Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Übersetzungen


Übersetzung der Bedeutungen Vers: (18) Surah / Kapitel: At-Tawba
إِنَّمَا يَعۡمُرُ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَأَقَامَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَى ٱلزَّكَوٰةَ وَلَمۡ يَخۡشَ إِلَّا ٱللَّهَۖ فَعَسَىٰٓ أُوْلَٰٓئِكَ أَن يَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُهۡتَدِينَ
بەراستی ھەر ئەوانە شایستەی ئەوەن مزگەوتەکانی خوا ئاوەدان بکەنەوە و ھەستن بەجێ بەجێکردنی مافەکانی کە باوەڕیان تەنھا بە خوا ھەیە، وە ھاوەڵ و شەریکی بۆ بڕیار نادەن، وە باوەڕیشیان ھەیە بە ڕۆژی دوایی، وە نوێژەکانیان ئەنجام دەدەن و زەکاتی ماڵ و سامانیان دەردەکەن، وە جگە لە خوایش لە ھیچ کەسێکی تر ناترسن، بێگومان ھەر ئەوانە ئومێدی ئەوەیان لێدەکرێت کە ڕێنوێنی کرابن بۆ سەر ڕێگای ڕاست، بەڵام بتپەرست و موشریکەکان لەوە دوورترن تا ئەو کاتەی لەسەر ئەوە بەردەوام بن کە لە سەرین.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
Die Nutzen der Versen in dieser Seite:
• في الآيات دلالة على محبة الله لعباده المؤمنين واعتنائه بأحوالهم، حتى إنه جعل من جملة المقاصد الشرعية شفاء ما في صدورهم وذهاب غيظهم.
لەم ئایەتانەدا ئەوە بەدی دەکرێت کەخوای گەورە بەندە باوەڕدارەکانی خۆی خۆش دەوێت و زۆریش گرنگی بە حاڵ و گوزەرانیان دەدات، تەنانەت شیفای دڵ و دەروون و دامرکاندنەوەی ڕق و کینەیانی کردوە بە یەکێک لە کۆی مەبەست و مەقاسیدە شەرعیەکان.

• شرع الله الجهاد ليحصل به هذا المقصود الأعظم، وهو أن يتميز الصادقون الذين لا يتحيزون إلا لدين الله من الكاذبين الذين يزعمون الإيمان.
خوای گەورە جیھاد و تیکۆشانی بۆیە لە شەریعەتی ئیسلامدا داناوە تاوەکو یەکێک لە مەبەستە گەورەکانی پێ بێتەدی، ئەویش جیاکردنەوەی کەسانی ڕاستگۆیە ئەوانەی کەتەنھا مەبەستیان خوا لە خۆڕازیکردن و سەرخستنی دینەکەیەتی، جیایانکاتەوە لە کەسانی درۆزن ئەوانەی بە درۆ و دەلەسە بانگەشەی باوەڕ دەکەن.

• عُمَّار المساجد الحقيقيون هم من وُصِفوا بالإيمان الصادق، وبالقيام بالأعمال الصالحة التي أُمُّها الصلاة والزكاة، وبخشية الله التي هي أصل كل خير.
ئاوەدانکەرەوەی ڕاستیەقینەی مزگەوتەکان ئەوانەن کە خوای گەورە بە باوەڕداری ڕاستەقینە وەسفی کردوون، وە کاروکردەوەی چاکە ئەنجام دەدەن، لەسەرووی ھەموویانەوە نوێژ و زەکاتە، وە ترسان لە خوا کە بنەمای ھەموو کارێکی خێرە.

• الجهاد والإيمان بالله أفضل من سقاية الحاج وعمارة المسجد الحرام بدرجات كثيرة؛ لأن الإيمان أصل الدين، وأما الجهاد في سبيل الله فهو ذروة سنام الدين.
جیھاد و تێکۆشان و باوەڕ بەخوا زۆر زۆر باشتر و خاسترە لای خوا لە ئاودان بە حاجیان و ئاوەدانکردنەوەی مزگەوتی حەرام، چونکە باوەڕ بەخوا بنەمای ئاینی پیرۆزی ئیسلامە، وە جیھاد و تیکۆشانیش لوتکەی ھەرەبەرزی ئەو ئاینەیە.

 
Übersetzung der Bedeutungen Vers: (18) Surah / Kapitel: At-Tawba
Suren/ Kapiteln Liste Nummer der Seite
 
Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Übersetzungen

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Schließen