Check out the new design

Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - Die kurdische Übersetzung - Salahuddin. * - Übersetzungen


Übersetzung der Bedeutungen Surah / Kapitel: Al-Baqarah   Vers:
ٱلَّذِينَ يَأۡكُلُونَ ٱلرِّبَوٰاْ لَا يَقُومُونَ إِلَّا كَمَا يَقُومُ ٱلَّذِي يَتَخَبَّطُهُ ٱلشَّيۡطَٰنُ مِنَ ٱلۡمَسِّۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّمَا ٱلۡبَيۡعُ مِثۡلُ ٱلرِّبَوٰاْۗ وَأَحَلَّ ٱللَّهُ ٱلۡبَيۡعَ وَحَرَّمَ ٱلرِّبَوٰاْۚ فَمَن جَآءَهُۥ مَوۡعِظَةٞ مِّن رَّبِّهِۦ فَٱنتَهَىٰ فَلَهُۥ مَا سَلَفَ وَأَمۡرُهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِۖ وَمَنۡ عَادَ فَأُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
{سزای سوو خۆر} [ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ الرِّبَا لَا يَقُومُونَ إِلَّا كَمَا يَقُومُ الَّذِي يَتَخَبَّطُهُ الشَّيْطَانُ مِنَ الْمَسِّ ] ئه‌و كه‌سانه‌ی كه‌ ڕیبا ئه‌خۆن له‌ ڕۆژی قیامه‌تدا هه‌ڵناسنه‌وه‌و زیندوو ناكرێنه‌وه‌ ئیلا وه‌كو كه‌سێك نه‌بێ كه‌ شه‌یتان ده‌ستی لێ وه‌شاندبێ و تووشی صه‌رع و په‌ركه‌م و فێ بووبێت، چۆن بێ ئاگایه‌ ئه‌وانیش ئاوا به‌و شێوازه‌ له‌ ساحه‌ی مه‌حشه‌ردا زیندوو ئه‌كرێنه‌وه‌ (ئه‌م ئایه‌ته‌ به‌ڵگه‌یه‌ له‌سه‌ر ئه‌وه‌ی كه‌ جنی ده‌چێته‌ له‌شی مرۆڤه‌وه‌ و توشی صه‌رع و په‌ركه‌م و فێ ده‌بێت) [ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا إِنَّمَا الْبَيْعُ مِثْلُ الرِّبَا ] چونكه‌ ئه‌مان له‌ دونیادا وتیان: كڕین و فرۆشتنیش وه‌كو ڕیبایه‌و جیاوازی نیه‌و هه‌ردووكی یه‌كسانه‌، كه‌ ئه‌مه‌یش ره‌خنه‌ گرتن و نارازی بوون بوو به‌ شه‌رع [ وَأَحَلَّ اللَّهُ الْبَيْعَ وَحَرَّمَ الرِّبَا ] له‌ كاتێكدا كه‌ جیاوازیان هه‌یه‌ خوای گه‌وره‌ كڕین و فرۆشتنی حه‌ڵاڵ كردووه‌ به‌ڵام ڕیبای حه‌رام كردووه‌ ئیتر ئێوه‌ چۆن ئه‌ڵێن: كڕین و فرۆشتن و ڕیبا فه‌رق و جیاوازیان نیه‌ [ فَمَنْ جَاءَهُ مَوْعِظَةٌ مِنْ رَبِّهِ فَانْتَهَى ] جا هه‌ر كه‌سێك ئامۆژگاریه‌كی له‌ په‌روه‌ردگاره‌وه‌ بۆ هات كه‌ ڕیبا حه‌رامه‌ وه‌ ده‌ستی لێ هه‌ڵگرت و وازی لێ هێنا و فه‌رمانی خوای جێبه‌جێ كرد [ فَلَهُ مَا سَلَفَ ] ئه‌وه‌ی كه‌ پێشتر به‌ ڕیبا وه‌ری گرتووه‌ لۆمه‌ ناكرێ له‌به‌ر ئه‌وه‌ی پێش حه‌رام بوونی ڕیبا ده‌ستی كه‌وتووه‌ [ وَأَمْرُهُ إِلَى اللَّهِ ] وه‌ كاریشی ئه‌گه‌ڕێته‌وه‌ بۆ لای خوای گه‌وره‌ به‌وه‌ی كه‌ خوای گه‌وره‌ لێی خۆش بێت [ وَمَنْ عَادَ فَأُولَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (٢٧٥) ] به‌ڵام هه‌ر كه‌سێك له‌ دوای ئه‌وه‌ی كه‌ زانی ڕیبا حه‌رامه‌ بگه‌ڕێته‌وه‌ بۆ ڕیبا خواردن ئه‌وانه‌ هاوه‌ڵ و ئه‌هلی دۆزه‌خن و ئه‌وان به‌ نه‌مری تیایدا ئه‌مێننه‌وه‌ (به‌ڵام ئه‌گه‌ر به‌حه‌ڵاڵی نه‌زانن ئه‌وه‌ به‌ هه‌میشه‌یی له‌ ئاگری دۆزه‌خدا نامێننه‌وه‌و ده‌رده‌كرێن ئه‌گه‌ر شه‌ریكیان بۆ خوا دانه‌نابێت)
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
يَمۡحَقُ ٱللَّهُ ٱلرِّبَوٰاْ وَيُرۡبِي ٱلصَّدَقَٰتِۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ أَثِيمٍ
[ يَمْحَقُ اللَّهُ الرِّبَا ] خوای گه‌وره‌ ڕیبا له‌ناو ئه‌بات و به‌ره‌كه‌تی ناهێلێت هه‌ر چه‌ندێك زۆر بێت بێخێره‌ [ وَيُرْبِي الصَّدَقَاتِ ] به‌ڵام ئه‌وه‌ی كه‌ صه‌ده‌قه‌و خێر بكات خوای گه‌وره‌ به‌ره‌كه‌تی تێ ئه‌كات وه‌ گه‌شه‌و نمای پێ ئه‌كات له‌ ئه‌جرو پاداشتدا [ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ أَثِيمٍ (٢٧٦) ] به‌ڕاستی خوای گه‌وره‌ كه‌سانێكی خۆش ناوێ كه‌ زۆر كافر بن وه‌ زۆر تاوانبار بن
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
[ إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ ] ئه‌و كه‌سانه‌ی كه‌ ئیمانیان هێناوه‌ وه‌ كرده‌وه‌ی چاكیان كردووه‌ وه‌ نوێژه‌كانیان ئه‌نجام داوه‌ وه‌ زه‌كاتی ماڵیان داوه‌ [ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ ] ئه‌مانه‌ ئه‌جرو پاداشتی خۆیان هه‌یه‌ لای خوای گه‌وره‌ [ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ ] وه‌ هیچ ترسێكیان له‌سه‌ر نیه‌ بۆ داهاتوویان كاتێك كه‌ ئه‌مرن [ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (٢٧٧) ] وه‌ خه‌فه‌تیش ناخۆن له‌ ڕابردوویان له‌ دونیادا چونكه‌ خوای گه‌وره‌ باشتریان ده‌داتێ
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَذَرُواْ مَا بَقِيَ مِنَ ٱلرِّبَوٰٓاْ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
[ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَذَرُوا مَا بَقِيَ مِنَ الرِّبَا إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ (٢٧٨) ] ئه‌ی باوه‌ڕداران ته‌قوای خوای گه‌وره‌ بكه‌ن وه‌ ئه‌گه‌ر شتێك له‌ ڕیباتان له‌ ده‌ستدا ماوه‌ یان له‌سه‌ر خه‌ڵكی ماوه‌ ئه‌وه‌ وازی لێ بێنن ئه‌گه‌ر ئێوه‌ ئیمانداری حه‌قیقی و ڕاسته‌قینه‌ن و فه‌رمانی خوای گه‌وره‌ جێبه‌جێ بكه‌ن
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَإِن لَّمۡ تَفۡعَلُواْ فَأۡذَنُواْ بِحَرۡبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَإِن تُبۡتُمۡ فَلَكُمۡ رُءُوسُ أَمۡوَٰلِكُمۡ لَا تَظۡلِمُونَ وَلَا تُظۡلَمُونَ
[ فَإِنْ لَمْ تَفْعَلُوا فَأْذَنُوا بِحَرْبٍ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ] ئه‌گه‌ر ئه‌وه‌ی كه‌ خوای گه‌وره‌ ئه‌مرتان پێ ئه‌كات جێبه‌جێتان نه‌كرد وه‌ به‌رده‌وام بوون له‌سه‌ر ڕیبا ئه‌وه‌ جه‌نگێك رابگه‌یه‌نن له‌گه‌ڵ خوای گه‌وره‌ و پێغه‌مبه‌ره‌كه‌ی صلی الله علیه وسلم واته‌: ئیمام و پێشه‌وای موسڵمانان ئه‌بێ ئیعلانی جه‌نگیان له‌ به‌رامبه‌ردا بكات [ وَإِنْ تُبْتُمْ فَلَكُمْ رُءُوسُ أَمْوَالِكُمْ ] به‌ڵام ئه‌گه‌ر هاتوو ته‌وبه‌تان كرد ئه‌وه‌ ده‌ستمایه‌ی خۆتان بۆ خۆتانه‌ [ لَا تَظْلِمُونَ ] زوڵم له‌ كه‌س ناكه‌ن له‌و كه‌سانه‌ی كه‌ ئیشتان له‌گه‌ڵیان كردووه‌ به‌وه‌ی كه‌ زیاده‌ و ڕیبایان لێ بسه‌نن [ وَلَا تُظْلَمُونَ (٢٧٩) ] وه‌ ئێوه‌ش زوڵمتان لێ ناكرێ به‌وه‌ی كه‌ ده‌ستمایه‌كه‌یشتان له‌ناو بده‌ن، نه‌خێر ده‌ستمایه‌ی خۆتان بۆ خۆتان ئه‌مێنێته‌وه‌
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَإِن كَانَ ذُو عُسۡرَةٖ فَنَظِرَةٌ إِلَىٰ مَيۡسَرَةٖۚ وَأَن تَصَدَّقُواْ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
[ وَإِنْ كَانَ ذُو عُسْرَةٍ ] وه‌ ئه‌گه‌ر هاتوو ئه‌و كه‌سه‌ی كه‌ قه‌رزی كردووه‌ پاره‌ی نه‌بوو بیداته‌وه‌ [ فَنَظِرَةٌ إِلَى مَيْسَرَةٍ ] ئه‌وا ئێوه‌ چاوه‌ڕێی بكه‌ن و مۆڵه‌تی بده‌ن و زیاده‌ی مه‌خه‌نه‌ سه‌ر و ڕیبای لێ مه‌سه‌نن تا كاتێك كه‌ خوای گه‌وره‌ بۆی ئاسان ئه‌كات [ وَأَنْ تَصَدَّقُوا خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ (٢٨٠) ] وه‌ ئه‌گه‌ر ئه‌و كه‌سه‌ی كه‌ قه‌رزتان پێی داوه‌ هه‌ر لێی خۆش بوون له‌به‌ر خوای گه‌وره‌ وه‌ قه‌رزه‌كه‌ی له‌سه‌ر لاده‌ن ئه‌وه‌ بۆ ئێوه‌ باشتره‌ بۆ قیامه‌تتان، وه‌ خوای گه‌وره‌ ئه‌جرو پاداشتی زۆرتان ده‌داته‌وه‌ ئه‌گه‌ر بزانن، وه‌ ده‌تانخاته‌ ژێر سێبه‌ری عه‌رشی خۆیه‌وه‌، وه‌دواتریش ده‌تانخاته‌ به‌هه‌شته‌وه
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا تُرۡجَعُونَ فِيهِ إِلَى ٱللَّهِۖ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
‌[ وَاتَّقُوا يَوْمًا تُرْجَعُونَ فِيهِ إِلَى اللَّهِ ] وه‌ ئێوه‌ ته‌قوای خوای گه‌وره‌ بكه‌ن و له‌ خوای گه‌وره‌ بترسێن له‌ ڕۆژێك كه‌ ڕۆژی قیامه‌ته‌ كه‌ تیایدا ئه‌گه‌ڕێنه‌وه‌ بۆ لای خوای گه‌وره‌ [ ثُمَّ تُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ (٢٨١) ] پاشان هه‌موو كه‌سێك كه‌ چی كردبێ ئه‌جرو پاداشتی خۆی وه‌رئه‌گرێت وه‌ هیچ كه‌سێك زوڵم و سته‌می لێ ناكرێ، (ابن عباس) ئه‌فه‌رمووێ: ئه‌مه‌ دوا ئایه‌ته‌ له‌ قورئانی پیرۆزدا كه‌ دابه‌زی بێت، وه‌ ئه‌فه‌رمووێ: سی و یه‌ك ڕۆژ دوای ئه‌م ئایه‌ته‌ پێغه‌مبه‌ری خوا صلی الله علیه وسلم وه‌فاتی كرد، وه‌ هه‌یشه‌ له‌ زانایان ئه‌فه‌رمووێ: ئه‌م ئایه‌ته‌ی سووره‌تی (مائیده‌) دوا ئایه‌ته‌ كه‌ هاتبێته‌ خواره‌وه‌ [ الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ ] (الْمَائِدَةِ: ٣)
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
 
Übersetzung der Bedeutungen Surah / Kapitel: Al-Baqarah
Suren/ Kapiteln Liste Nummer der Seite
 
Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - Die kurdische Übersetzung - Salahuddin. - Übersetzungen

Übersetzt von Salah ad-Din Abd al-Karim.

Schließen