Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Übersetzungen


Übersetzung der Bedeutungen Vers: (4) Surah / Kapitel: Al-Isrâ’
وَقَضَیْنَاۤ اِلٰی بَنِیْۤ اِسْرَآءِیْلَ فِی الْكِتٰبِ لَتُفْسِدُنَّ فِی الْاَرْضِ مَرَّتَیْنِ وَلَتَعْلُنَّ عُلُوًّا كَبِیْرًا ۟
او خبر ورکړی وو مونږ بني اسرایېلو ته په تورات کې چې یقینا خامخا به دوی په ځمکه کې فساد کوي په ګناهونو کولو او په تکبر کولو سره دوه ځله، او خامخا به دوی په خلکو باندې لويي کوي په ظلم او زیاتي کولو سره تیریدونکي به وي د حد نه په دوی باندې په لویي کولو کې.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
Die Nutzen der Versen in dieser Seite:
• في قوله: ﴿الْمَسْجِدِ الْأَقْصَا﴾: إشارة لدخوله في حكم الإسلام؛ لأن المسجد موطن عبادةِ المسلمين.
د الله تعالی په دې وینا کې: [المسجد الأقصا]: کې اشاره ده د حسابولو د هغه په حکم د اسلام کې دی؛ ځکه چې جومات د مسلمانانو د عبادت ځای دی.

• بيان فضيلة الشكر، والاقتداء بالشاكرين من الأنبياء والمرسلين.
د شکر د فضیلت بیان، او تلل په شکر ایستونکو پسې د پیغمبرانو او رسولانو نه.

• من حكمة الله وسُنَّته أن يبعث على المفسدين من يمنعهم من الفساد؛ لتتحقق حكمة الله في الإصلاح.
د الله له حکمت څخه دا دي چې پر ورانکارو داسې څوک ور ليږي چې له ورانکارۍ يې را وګرځوي، تر څو په اصلاح کې د الله حکمت ثابت شي.

• التحذير لهذه الأمة من العمل بالمعاصي؛ لئلا يصيبهم ما أصاب بني إسرائيل، فسُنَّة الله واحدة لا تتبدل ولا تتحول.
دې امت ته ویره او خبرداری ورکول دي د ګناهونو کولو نه؛ د دې لپاره چې دوی ته د بني اسرایېلو په شان عذابونه ونه رسیږي، نو پس ځکه چې د الله تعالی طریقه یوه ده نه بدلیږي او نه بل ته طرف ته اوړي.

 
Übersetzung der Bedeutungen Vers: (4) Surah / Kapitel: Al-Isrâ’
Suren/ Kapiteln Liste Nummer der Seite
 
Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Übersetzungen

الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Schließen