Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Übersetzungen


Übersetzung der Bedeutungen Vers: (28) Surah / Kapitel: At-Tawba
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّمَا ٱلۡمُشۡرِكُونَ نَجَسٞ فَلَا يَقۡرَبُواْ ٱلۡمَسۡجِدَ ٱلۡحَرَامَ بَعۡدَ عَامِهِمۡ هَٰذَاۚ وَإِنۡ خِفۡتُمۡ عَيۡلَةٗ فَسَوۡفَ يُغۡنِيكُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦٓ إِن شَآءَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
О правоверни, многобошци су у суштини нечисти и искварени, њихова су дела одвратна због многобоштва и неправде коју чине, а тела су им прљава јер се не купају и не чисте тело обредним чишћењем пре молитве. Зато им није допуштено да ступе у меккански храм после девете хиџретске године, у којој је Ебу Бекр, нека је мир над њим, обзнанио проглас у вези с тим. Зато не дозволите неверницима улазак у Храм! А ако се бојите сиромаштва због прекидања трговине с многобошцима – па Бог ће вам дати из обиља Свог, ако жели да вас учини богатим. И заиста, догодило се да је Свемогући Бог отворио муслиманима ризнице овог света, па су убрзо стекли велико богаство. Бог, Узвишени, зна шта треба људима, у чему је корист и штета за њих, и све мудро одређује и уређује; помоћу Свог знања одабире најбоље и, из Своје мудрости, даје најкорисније.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
Die Nutzen der Versen in dieser Seite:
• في الآيات دليل على أن تعلق القلب بأسباب الرزق جائز، ولا ينافي التوكل.
Наведени одломци доказују да је дозвољено бити везан срцем за узроке постизања благодати, и да то није у супротности с ослањањем на Бога.

• في الآيات دليل على أن الرزق ليس بالاجتهاد، وإنما هو فضل من الله تعالى تولى قسمته.
Благодат се не може повећати трудом и залагањем, него је то нешто што је Бог Узвишени одредио и међу људима поделио.

• الجزية واحد من خيارات ثلاثة يعرضها الإسلام على الأعداء، يقصد منها أن يكون الأمر كله للمسلمين بنزع شوكة الكافرين.
Давање главарине једна је од три могућности које Ислам пружа непријатељима. А тим се могућностима жели постићи да муслимани одлучују у свему, односно да се неверницима одузме снага.

• في اليهود من الخبث والشر ما أوصلهم إلى أن تجرؤوا على الله، وتنقَّصوا من عظمته سبحانه.
Јевреји су толико искварени и зли да су се усудили да говоре против Господара светова и усудили су се да Му преписују мањкавости.

 
Übersetzung der Bedeutungen Vers: (28) Surah / Kapitel: At-Tawba
Suren/ Kapiteln Liste Nummer der Seite
 
Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Übersetzungen

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Schließen