Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Übersetzungen


Übersetzung der Bedeutungen Surah / Kapitel: An-Naba’   Vers:

Sura An-Naba

Die Ziele der Surah:
بيان أدلة القدرة على البعث والتخويف من العاقبة.
Esta Sura pone énfasis en probar la resurrección y la retribución a través de pruebas y evidencias.

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
1. ¿Sobre qué se preguntan estos idólatras unos a otros, después de que Al-lah les ha enviado a Su Mensajero r?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
2. Se preguntan acerca de las grandes noticias. Este Corán es el que ha sido revelado a su Mensajero, que contiene las noticias de la resurrección.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
3. Este es el Corán acerca del que discrepan en cómo deberían describirlo: ¿es hechicería, poesía, adivinación o historias de los antiguos?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
4. No es como han dicho. Los que desmienten el Corán pronto sabrán el mal resultado de su rechazo.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
5. Entonces, eso es enfatizado nuevamente para ellos.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
6. ¿No hizo Al-lah que la Tierra se extendiera de manera uniforme para que estuviera en condiciones para que ellos vivan?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
7. ¿Y no puso montañas en ella como estacas para evitar que temblara?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
8. Y los creó en parejas: algunos de ustedes son hombres y otros son mujeres.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
9. E hizo que su sueño fuera el punto final de su actividad, para que pudieran descansar.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
10. También hizo de la noche una protección con su oscuridad, como una prenda con la que cubren sus partes privadas.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
11. E hizo del día un espacio para ganar el sustento.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
12. Construyó sobre ustedes siete cielos firmes, perfectos en su creación.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
13. E hizo del Sol una lámpara extremadamente resplandeciente y caliente.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
14. Y envió algunas nubes para que derramen abundante lluvia cuando llegue su momento.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
15. Para que por medio de la lluvia puedan brotar diferentes tipos de granos y cultivos.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا
16. Y florezcan jardines que se entrelazan entre sí debido a la cercanía de las ramas.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
17. Después de que Al-lah mencionó estas bendiciones que prueban Su poder, hizo mención de la resurrección y el Día del Juicio, porque el que es capaz de crear estas bendiciones también puede resucitar a los muertos y hacerlos rendir cuentas. Él dice: “En verdad, el día de la distinción entre la creación fue determinado y fijado en un momento que no cambiará”.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
18. En ese día, el ángel soplará la trompeta por segunda vez, tras lo cual, todos se presentarán en grupos.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
19. Y el cielo se abrirá. Tendrá huecos como portales abiertos.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
20. Y las montañas serán movidas hasta que se conviertan en partículas de polvo dispersas, y se volverán como un espejismo.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
21. Sin duda, el infierno estará vigilante, al acecho.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا
22. Para los opresores, como el punto de retorno adonde se les hará regresar.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
23. Donde permanecerán por toda la eternidad.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
24. No podrán sentir brisas frescas que les calme el calor de las llamas, ni probarán ninguna bebida que puedan disfrutar.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
25. Solo probarán agua extremadamente caliente y el pus que fluye de la gente del Infierno.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
جَزَآءٗ وِفَاقًا
26. Como un castigo acorde con la incredulidad y el extravío en que se hallaban.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
27. En el mundo no temían tener que rendir cuentas ante Al-lah en el Más Allá, porque no creían en la resurrección. Entonces, si hubieran temido la resurrección, habrían creído en Al-lah y realizado buenas obras.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
28. Pero desmintieron vehementemente las aleyas que Al-lah reveló a Su Mensajero.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
29. Él registró y contó cada uno de sus hechos. Todos están escritos en sus libros de obras.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
30. ¡Transgresores! Sufran este castigo eterno. Al-lah no hará sino aumentar el castigo sobre ustedes.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
Die Nutzen der Versen in dieser Seite:
• إحكام الله للخلق دلالة على قدرته على إعادته.
1. Las bendiciones de Al-lah sobre Sus siervos son numerosas.

• الطغيان سبب دخول النار.
2. La transgresión es causa para entrar al Infierno.

• مضاعفة العذاب على الكفار.
3. El castigo de los incrédulos se multiplicará.

إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
31. Aquellos que por temor de su Señor obedecen Sus órdenes y se alejan de las cosas que Él ha prohibido, alcanzarán el éxito al lograr el Paraíso que buscaron.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
32. Está lleno de huertos y vides.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
33. Y mujeres de edades similares.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
34. Y copas desbordantes de vino.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا
35. En el Paraíso no oirán palabras ofensivas ni mentiras. Tampoco se mentirán el uno al otro.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
36. Eso será lo que Al-lah les concederá por gracia y bendición, y ellos estarán complacidos con ello.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
37. Él es el Señor de los cielos, de la Tierra y de todo lo que hay entre ellos. El Compasivo del mundo y el Más Allá. Nadie en la Tierra ni en los cielos puede hablarle, excepto cuando Él les da permiso.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
38. El día en que Gabriel y los ángeles se pararán en filas, nadie hablará para interceder en nombre de nadie, excepto a quien el Compasivo conceda permiso para que interceda, y haya declarado la unicidad de Al-lah.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
39. Lo que se les ha descrito es el día cuyo acontecimiento es indiscutible. Aquel que quiera alcanzar la salvación del castigo de Al-lah debe tomar el camino de la realización de buenas obras que agradan a su Señor.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
40. Ciertamente, les he advertido de un castigo inminente que acontecerá el día en que toda persona contemplará las obras que hizo en el mundo, y el incrédulo dirá, deseando salvarse del castigo: “¡Ojalá me hubiera convertido en polvo como los animales!”, cuando se les diga a los animales en el Día del Juicio: “Conviértanse en polvo”.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
Die Nutzen der Versen in dieser Seite:
• التقوى سبب دخول الجنة.
1. El temor de Al-lah es una causa para ingresar al Paraíso.

• تذكر أهوال القيامة دافع للعمل الصالح.
2. Recordar lo difícil del día del juicio final es un incentivo para hacer buenas obras.

• قبض روح الكافر بشدّة وعنف، وقبض روح المؤمن برفق ولين.
3. El alma del incrédulo será arrancada con severidad y dureza, mientras que el alma del creyente se tomará con suavidad y delicadeza.

 
Übersetzung der Bedeutungen Surah / Kapitel: An-Naba’
Suren/ Kapiteln Liste Nummer der Seite
 
Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Übersetzungen

الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Schließen