Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - Filipinische (Tagalog)Übersetzung von Al-Mukhtasar für die Interpretation von dem heiligen Quran * - Übersetzungen


Übersetzung der Bedeutungen Vers: (215) Surah / Kapitel: Al-Baqarah
يَسۡـَٔلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَۖ قُلۡ مَآ أَنفَقۡتُم مِّنۡ خَيۡرٖ فَلِلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِۗ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٞ
Nagtatanong sa iyo ang mga Kasamahan mo, O Propeta, kung ano ang gugugulin nila mula sa mga yaman nilang sarisari at kung saan nila ilalagay ang mga ito? Sabihin mo habang sumasagot sa kanila: "Ang anumang gugugulin ninyo na kabutihan – ang ipinahihintulot na kaaya-aya – ay ibinabaling sa mga magulang, sa pinakamalapit sa inyo kabilang sa mga kaanak ninyo alinsunod sa pangangailangan, sa nangangailangan kabilang sa mga ulila, sa mga walang-wala na walang taglay na salapi, at sa naglalakbay na iwinalay ng paglalakbay sa mag-anak nito at bayan nito." Ang anumang ginagawa ninyo, O mga mananampalataya, na kabutihan, kaunti man o marami, tunay na si Allāh dito ay Maalam: walang nakakukubli sa Kanya mula rito na anuman, at gaganti sa inyo rito.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
Die Nutzen der Versen in dieser Seite:
• ترك شكر الله تعالى على نعمه وترك استعمالها في طاعته يعرضها للزوال ويحيلها بلاءً على صاحبها.
Ang pagtigil sa pagpapasalamat kay Allāh – pagkataas-taas Siya – sa mga biyaya Niya at ang pagtigil sa paggamit sa mga ito sa pagtalima sa Kanya ay nagsasailalim sa mga ito sa paglaho at nagpapabagong-anyo sa mga ito na maging kasawiang-palad sa nagtataglay ng mga ito.

• الأصل أن الله خلق عباده على فطرة التوحيد والإيمان به، وإبليس وأعوانه هم الذين صرفوهم عن هذه الفطرة إلى الشرك به.
Ang pangunahing layon ay na si Allāh ay lumikha sa mga lingkod Niya ayon sa kalikasan ng pagsunod sa Tawḥīd at pananampalataya rito samantalang sina Satanas at ang mga katulong nito ay ang mga nagbaling sa kanila palayo sa kalikasang ito patungo sa Shirk.

• أعظم الخذلان الذي يؤدي للفشل أن تختلف الأمة في كتابها وشريعتها، فيكفّر بعضُها بعضًا، ويلعن بعضُها بعضًا.
Ang pinakamabigat na pagtatatwang humahantong sa kabiguan ay magkaiba-iba ang kalipunan sa kasulatan nito at batas nito kaya nagpaparatang sila sa isa't isa ng kawalang pananampalataya at sumusumpa sa isa't isa.

• الهداية للحق الذي يختلف فيه الناس، ومعرفة وجه الصواب بيد الله، ويُطلب منه تعالى بالإيمان به والانقياد له.
Ang kapatnubayan para sa katotohanang nagkaiba-iba hinggil dito ang mga tao at ang pagkakilala sa punto ng pagkatama ay nasa kamay ni Allāh, at hinihiling ito mula sa Kanya – pagkataas-taas Siya – sa pamamagitan ng pananampalataya sa Kanya at pagpapaakay sa Kanya.

• الابتلاء سُنَّة الله تعالى في أوليائه، فيبتليهم بقدر ما في قلوبهم من الإيمان به والتوكل عليه.
Ang pagsubok ay kalakaran ni Allāh – pagkataas-taas Siya – sa mga tinatangkilik Niya kaya sumusubok Siya sa kanila ayon sa sukat ng nasa mga puso nila na pananampalataya sa Kanya at pananalig sa Kanya.

• من أعظم ما يعين على الصبر عند نزول البلاء، الاقتداء بالصالحين وأخذ الأسوة منهم.
Kabilang sa pinakasukdulan na tumutulong sa pagtitiis sa sandali ng pagbaba ng pagsubok ay ang paggaya sa mga maayos at ang pagkuha ng halimbawa sa kanila.

 
Übersetzung der Bedeutungen Vers: (215) Surah / Kapitel: Al-Baqarah
Suren/ Kapiteln Liste Nummer der Seite
 
Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - Filipinische (Tagalog)Übersetzung von Al-Mukhtasar für die Interpretation von dem heiligen Quran - Übersetzungen

Filipinische (Tagalog)Übersetzung von Al-Mukhtasar für die Interpretation von dem heiligen Quran , veröffentlicht von dem Tafsir Zentrum für die Quran Studien

Schließen