196 Accomplissez pour Allah le grand et le petit pèlerinage[107]. Si vous en êtes empêchés[108], acquittez-vous d’un sacrifice selon vos moyens[109]. Mais ne vous rasez pas la tête avant que l’offrande ne soit parvenue au lieu de son immolation. Que celui d’entre vous qui, malade ou souffrant d’une affection de la tête, serait contraint de se raser avant le moment prescrit se rachète par un jeûne, une aumône ou le sacrifice d’une bête. Une fois en mesure d’accomplir le pèlerinage, celui qui aura joui d’une vie normale entre le petit et le grand pèlerinage[110] devra s’acquitter d’un sacrifice selon ses moyens[111]. Que celui qui n’en trouve pas les moyens jeûne trois jours durant le pèlerinage et sept lorsqu’il sera de retour[112], soit dix jours entiers. Cette prescription ne s’applique toutefois qu’au pèlerin dont la famille ne réside pas à proximité de la Mosquée sacrée. Craignez donc Allah et sachez que le châtiment d’Allah est terrible.
[107] C’est dans le sens de « mener à son terme » que le verbe « accomplir » est ici employé. [108] Par l’ennemi notamment, ou par la maladie, après vous être mis en état de sacralisation. [109] Et rasez-vous la tête afin de pouvoir quitter l’état de sacralisation. [110] En accomplissant un type de pèlerinage consistant à se mettre en état de sacralisation avec l’intention d’accomplir le petit pèlerinage puis à se désacraliser, jouissant ainsi d’une vie normale, avant de se remettre en état de sacralisation le huitième jour du mois de Dhou Al-Hijjah avec l’intention cette fois d’accomplir le grand pèlerinage. [111] Par ce sacrifice, le pèlerin remercie son Seigneur de lui avoir permis de jouir d’une vie normale, sans les contraintes liées à l’état de sacralisation, durant la période qui sépare le petit du grand pèlerinage, mais aussi d’accomplir dans un même voyage un petit et un grand pèlerinage. [112] A son campement, après en avoir terminé avec les rites du pèlerinage ou, selon une seconde interprétation, dans son pays.
Contents of the translations can be downloaded and re-published, with the following terms and conditions:
1. No modification, addition, or deletion of the content.
2. Clearly referring to the publisher and the source (QuranEnc.com).
3. Mentioning the version number when re-publishing the translation.
4. Keeping the transcript information inside the document.
5. Notifying the source (QuranEnc.com) of any note on the translation.
6. Updating the translation according to the latest version issued from the source (QuranEnc.com).
7. Inappropriate advertisements must not be included when displaying translations of the meanings of the Noble Quran.
Njeñtudi wiɗto ngoo:
API specs
Endpoints:
Sura translation
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/sura/{translation_key}/{sura_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified sura (by its number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114)
Returns:
json object containing array of objects, each object contains the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/aya/{translation_key}/{sura_number}/{aya_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified aya (by its number sura_number and aya_number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114) aya_number: [1-...] (Aya number in the sura)
Returns:
json object containing the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".