Check out the new design

Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Eggo e haala Fulfulde wonande deftere Firo Alkur'aana raɓɓinaango. * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Simoore: Simoore yimooɓe   Aaya:
وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلۡجِبِلَّةَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Hulee On Taguɗo on, O tagi kadi moftaaji adinooɗi ɗin huliron Mo fii wata O jippin e mooɗon Lepte Makko ɗen.
Faccirooji aarabeeji:
قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ
Yimɓe Su'aybu ɓen wi'ani Su'aybu: Pellet, an ko a jeyaaɗo ɓen ɓe mbilewu heɓi ɗum laawi ɗuuɗuɗi haa mbilewu ngun fooli hakkille maaɗa ɗen, ngu wirni ɗe.
Faccirooji aarabeeji:
وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
A wonaali si wanaa ko a ɓanndunke wano amen, alaa ko senndumaa e amen, ko honno wonirtaa Nulaaɗo? Men jikkaama si wanaa ko a fenoowo e kon ko nodditiɗaa ɗum wonndema an ko a Nulaaɗo.
Faccirooji aarabeeji:
فَأَسۡقِطۡ عَلَيۡنَا كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
Awa liɓu e hoore amen kunte immorde ka kammu si tawii a wonii goonguɗo e ko nodditiɗaa kon.
Faccirooji aarabeeji:
قَالَ رَبِّيٓ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ
Su'aybu maakani ɓe: ko Joomi am woni Annduɗo kon ko golloton immorde e sirku e geddi, hay e huunde e golle mooɗon ɗen suuɗanaaki Mo.
Faccirooji aarabeeji:
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمِ ٱلظُّلَّةِۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٍ
Ɓe jokkindiri fennugol ngol, heɓi ɓe Lepte mawɗe nokku ka ɗowdini ɓe duulere ɓaawo ñalaande saɗtunde nguli, o saaƴini e dow maɓɓe yiite nge sunni ɓe. Pellet, ñalnde halkeede maɓɓe ɗum wonuno ñalaande mawnunde kulol.
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Pellet, wonii e koo ko jaŋtaa ɗoo immorde e halkeede yimɓe Su'aybu ɓen (yo o his) tasakuyee, wonannde taskotooɓe ɓen, ɓurɓe heewude e maɓɓe wonaali gomɗinɓe.
Faccirooji aarabeeji:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Anndu Joomi maaɗa -an Nulaaɗo- ko Kanko woni tedduɗo Yoɓtotooɗo ayɓe Makko ɓen, Yurmeteeɗo on tuubuɗo immorde e jeyaaɓe Makko ɓen.
Faccirooji aarabeeji:
وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
E pellet, ndee Alqur'aanaare tellinaande e Muhammadu (yo Alla juulu e makko hisina) ko jippinaande immorde Jooma tageefooji ɗin.
Faccirooji aarabeeji:
نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلۡأَمِينُ
Jippinii nde Jibriila hoolaaɗo on (yo o his).
Faccirooji aarabeeji:
عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ
O jippinii nde ka ɓernde maaɗa -an Nulaaɗo- fii yo a wonu jeyaaɗo e ɓen Nulaaɓe jertinooɓe yimɓe ɓen, ɓe hulɓiniraɓe Lepte Alla ɗen.
Faccirooji aarabeeji:
بِلِسَانٍ عَرَبِيّٖ مُّبِينٖ
O jippininde e ɗemngal Aarabu ɓanngungal.
Faccirooji aarabeeji:
وَإِنَّهُۥ لَفِي زُبُرِ ٱلۡأَوَّلِينَ
Pellet, ndee Alqur'aanaare nde jaŋtanooma ka defte adinooɓe ɓen, gomɗii Defte kammuyankooje adinooɗe ɗen wewliniriino nde.
Faccirooji aarabeeji:
أَوَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ ءَايَةً أَن يَعۡلَمَهُۥ عُلَمَٰٓؤُاْ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ
Kaa hara wonanaali ɓee fennuɓe ma maande e goongugol maaɗa, nde tawata annduɓe ɓen ka ɓiɗɓe Israa'iila no anndi goongugol ko jippinaa kon e maaɗa, wano Abdullaahi bun Salaami.
Faccirooji aarabeeji:
وَلَوۡ نَزَّلۡنَٰهُ عَلَىٰ بَعۡضِ ٱلۡأَعۡجَمِينَ
Sinndo Men jippinno ndee Alqur'aanaare e dow woɓɓe e ɓen ajamiyankooɓe ɓe wowlataa ɗemngal Aarabu ngal,
Faccirooji aarabeeji:
فَقَرَأَهُۥ عَلَيۡهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ مُؤۡمِنِينَ
O janngi nde e dow maɓɓe, ɓe wonataa gomɗinɓe nde; sabu arma ɓe wi'a: Men faamataa nde, koni yo ɓe yettu Alla ɓaa O jippinii [nde] ka haala maɓɓe.
Faccirooji aarabeeji:
كَذَٰلِكَ سَلَكۡنَٰهُ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
Ko wano nii, Men naadiri fennugol ngol e keefeeru ngun e nder ɓerɗe bonɓe ɓen.
Faccirooji aarabeeji:
لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ
Ɓe waylataa ko ɓe woni kon e muuɗum immorde keefeeru ngun, ɓe gomɗintaa haa ɓe yi'a Lepte muusuɗe ɗen.
Faccirooji aarabeeji:
فَيَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
Ɗee Lepte ara e maɓɓe e juhal, hara ɓe anndaa arugol majje haa ɗe juha ɓe.
Faccirooji aarabeeji:
فَيَقُولُواْ هَلۡ نَحۡنُ مُنظَرُونَ
Hara hiɓe wi'a tuma Lepte ɗen jippotoo e maɓɓe e juhal immorde e saɗtugol nimse ɗen: Taw si ko men nennanteeɓe haa men tuuba ka Alla?!
Faccirooji aarabeeji:
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
Enee, hara ko Lepte Amen ɗen ɓee heeferɓe hawjanta hara hiɓe wi'a: Men gomɗintaa ma haa liɓaa kammu ngun e hoore amen kunte, wano aaƴorɗaa non?!
Faccirooji aarabeeji:
أَفَرَءَيۡتَ إِن مَّتَّعۡنَٰهُمۡ سِنِينَ
Humpitam -an Nulaaɗo- si Men dakmitii ɓee heeferɓe ɗuurniiɓe e gomɗinngol ko adduɗaa kon, e neemaaji jamaanu juutungu.
Faccirooji aarabeeji:
ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُواْ يُوعَدُونَ
Refti ari e maɓɓe ɓaawo ngun jamaanu ngu ɓe heɓi e muuɗum ɗin neemaaji, ko ɓe wonanoo fodeede kon immorde e Lepte ɗen.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• كلما تعمَّق المسلم في اللغة العربية، كان أقدر على فهم القرآن.
Tuma kala julɗo on luggini ɗemngal Aarabu ngal, o wonay ɓurɗo hattannde fii faamugol Alqur'aanaare nden.

• الاحتجاج على المشركين بما عند المُنْصِفين من أهل الكتاب من الإقرار بأن القرآن من عند الله.
Hujjinorgol e dow sirkooɓe ɓen ko woni kon ka nunɗuɓe jeyaaɓe ɓen e yimɓe defte ɓen immorde e qirritagol wonndema Alqur'aanaare nden ko immorde ka Alla.

• ما يناله الكفار من نعم الدنيا استدراج لا كرامة.
Ko heeferɓe ɓen heɓata kon immorde e neemaaji aduna, ko ɗaynugol wanaa teddinngol.

 
Firo maanaaji Simoore: Simoore yimooɓe
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Eggo e haala Fulfulde wonande deftere Firo Alkur'aana raɓɓinaango. - Tippudi firooji ɗii

iwde e galle Firo jaŋdeeji Alkur'aana.

Uddude