Check out the new design

Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Eggo e ɗemngal Itali wonande deftere Firo Alkur'aana raɓɓinaango. * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Simoore: Simoore Al-hijri   Aaya:
ٱلَّذِينَ جَعَلُواْ ٱلۡقُرۡءَانَ عِضِينَ
Quanto a coloro che hanno considerato il Corano magia, parole di monaci, o poesia,
Faccirooji aarabeeji:
فَوَرَبِّكَ لَنَسۡـَٔلَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ
per il tuo Dio, o Messaggero, interrogheremo, nel Giorno del Giudizio, tutti coloro che lo hanno diviso in parti;
Faccirooji aarabeeji:
عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
li interrogheremo sui loro atti di miscredenza e disobbedienza in vita.
Faccirooji aarabeeji:
فَٱصۡدَعۡ بِمَا تُؤۡمَرُ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
Annuncia, o Messaggero, ciò che Allāh ti ha ordinato di predicare, invitando la gente a Lui, e non curarti di ciò che dicono o fanno gli idolatri.
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّا كَفَيۡنَٰكَ ٱلۡمُسۡتَهۡزِءِينَ
Non temerli: Ti abbiamo protetto dalle trame dei capi della miscredenza dei Ǭura'ish che ti deridono.
Faccirooji aarabeeji:
ٱلَّذِينَ يَجۡعَلُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
Coloro che adorano assieme ad Allāh un'altra divinità sapranno quale sarà l'esito della loro infausta associazione.
Faccirooji aarabeeji:
وَلَقَدۡ نَعۡلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدۡرُكَ بِمَا يَقُولُونَ
In verità sappiamo, o Messaggero, che il tuo cuore è afflitto dalle loro smentite e derisioni.
Faccirooji aarabeeji:
فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ ٱلسَّٰجِدِينَ
Rifugiati presso Allāh: lungi Egli da ciò che non Gli si addice, lodandoLo per gli Attributi che mostrano la Sua Perfezione; e sii tra gli adoratori di Allāh e coloro che compiono la Preghiera, poiché in ciò vi è la cura per l'afflizione dei petti.
Faccirooji aarabeeji:
وَٱعۡبُدۡ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأۡتِيَكَ ٱلۡيَقِينُ
E persevera nella devozione verso il tuo Dio, e continua su questa strada finché sei in vita e non ti giunge la morte, e persisti in tale condizione.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• عناية الله ورعايته بصَوْن النبي صلى الله عليه وسلم وحمايته من أذى المشركين.
La cura di Allāh e la Sua tutela nei confronti del Suo Profeta, pace e benedizione di Allāh su di lui, e sul fatto che Egli lo protegga dal male degli idolatri.

• التسبيح والتحميد والصلاة علاج الهموم والأحزان، وطريق الخروج من الأزمات والمآزق والكروب.
La glorificazione, la lode e la preghiera sono una cura per l'afflizione e la tristezza, e una via di uscita dai problemi, dagli avvenimenti e dalle angosce.

• المسلم مطالب على سبيل الفرضية بالعبادة التي هي الصلاة على الدوام حتى يأتيه الموت، ما لم يغلب الغشيان أو فقد الذاكرة على عقله.
Il musulmano è tenuto, per obbligo, a compiere la Salēt continuamente, fino alla sua morte, a meno che non svenga o perda la memoria.

• سمى الله الوحي روحًا؛ لأنه تحيا به النفوس.
Allāh ha definito la rivelazione "Rūħan الرّوح " (anima), poiché ravviva gli animi.

• مَلَّكَنا الله تعالى الأنعام والدواب وذَلَّلها لنا، وأباح لنا تسخيرها والانتفاع بها؛ رحمة منه تعالى بنا.
Allāh ci ha concesso la possibilità di essere proprietari di ovini e altro bestiame, e ce li ha asserviti, e ci ha permesso di comandarli e di trarne beneficio, per Misericordia da parte Sua, l'Altissimo, nei nostri confronti.

 
Firo maanaaji Simoore: Simoore Al-hijri
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Eggo e ɗemngal Itali wonande deftere Firo Alkur'aana raɓɓinaango. - Tippudi firooji ɗii

iwde e galle Firo jaŋdeeji Alkur'aana.

Uddude