Check out the new design

Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Eggo maanaaji Ku'aana e haala Ruusi - Abu Aadil. * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Simoore: Simoore Saba   Aaya:

Сура Caбa

ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلۡأٓخِرَةِۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡخَبِيرُ
1. (Вся) хвала – (лишь одному) Аллаху, Которому (принадлежит всё), что в небесах, и то, что на земле; и Ему хвала в Вечной жизни, и Он – Мудрый, Ведающий!
Faccirooji aarabeeji:
يَعۡلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا يَخۡرُجُ مِنۡهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعۡرُجُ فِيهَاۚ وَهُوَ ٱلرَّحِيمُ ٱلۡغَفُورُ
2. Знает Он (всё), что входит в землю [каждое семя, каждую каплю воды] и что выходит из неё [каждый росток, каждую крупицу…], и (всё), что нисходит с неба и что поднимается на него [все дела Его рабов и другое]. И Он – Милосердный, Прощающий!
Faccirooji aarabeeji:
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَأۡتِينَا ٱلسَّاعَةُۖ قُلۡ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتَأۡتِيَنَّكُمۡ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِۖ لَا يَعۡزُبُ عَنۡهُ مِثۡقَالُ ذَرَّةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَآ أَصۡغَرُ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡبَرُ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٖ
3. И сказали те, которые стали неверующими: «Не наступит для нас (тот) Час [начало Дня Суда]!» Скажи (им) (о Посланник): «Нет! Клянусь Господом моим, Ведающим сокровенное, непременно и однозначно придёт он [Час] к вам». Не утаится от Него [не останется незамеченным для Него] (даже) вес пылинки [мельчайшее] (ни) в небесах и ни на земле, и ни меньшее этого, и ни большее этого, кроме как (всё это уже записано) в (одной) ясной книге [на Хранимой Скрижали],
Faccirooji aarabeeji:
لِّيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ
4. чтобы Он воздал тем, которые уверовали и совершали праведные деяния. Такие – для них прощение (их грехам) и щедрый удел [Рай].
Faccirooji aarabeeji:
وَٱلَّذِينَ سَعَوۡ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مِّن رِّجۡزٍ أَلِيمٞ
5. А те, которые стремились (сделать нечто) по отношению к Нашим знамениям [аятам Корана], пытаясь ослабить их [желая отвратить людей от слов Аллаха], такие – им (уготовано) наказание мучительной карой.
Faccirooji aarabeeji:
وَيَرَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ هُوَ ٱلۡحَقَّ وَيَهۡدِيٓ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ
6. И видят [знают] те, которым даровано знание, что ниспосланное тебе (о Мухаммад) от твоего Господа [Коран] – это есть истина и ведёт (ниспосланное тебе) к пути Величественного, Достохвального.
Faccirooji aarabeeji:
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ هَلۡ نَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ يُنَبِّئُكُمۡ إِذَا مُزِّقۡتُمۡ كُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّكُمۡ لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدٍ
7. И сказали те, которые стали неверующими (одни другим) (насмехаясь): «Не указать ли вам на человека (имея в виду пророка Мухаммада), который возвещает вам, (что) (после вашей смерти) когда вы полностью истлеете, поистине, вы (снова) (окажетесь) однозначно, в новом творении [воскреснете]?
Faccirooji aarabeeji:
 
Firo maanaaji Simoore: Simoore Saba
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Eggo maanaaji Ku'aana e haala Ruusi - Abu Aadil. - Tippudi firooji ɗii

Eggo (lapito) mum Abu Adil.

Uddude