Check out the new design

Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Eggo e ɗemngal Español wonande deftere Firo Alkur'aana raɓɓinaango. * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (62) Simoore: Simoore Yuusuf
وَقَالَ لِفِتۡيَٰنِهِ ٱجۡعَلُواْ بِضَٰعَتَهُمۡ فِي رِحَالِهِمۡ لَعَلَّهُمۡ يَعۡرِفُونَهَآ إِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
62. José les dijo a sus criados que metieran la mercancía de estas personas en su equipaje, para que se dieran cuenta al regresar a su hogar de que no habían completado la transacción con el Rey, lo que los obligaría a regresar con su hermano, para demostrar su integridad ante José.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• من أعداء المؤمن: نفسه التي بين جنبيه؛ لذا وجب عليه مراقبتها وتقويم اعوجاجها.
1. El ego es un enemigo para el creyente, por lo que debe ser muy cuidadoso y corregir cualquier desviación.

• اشتراط العلم والأمانة فيمن يتولى منصبًا يصلح به أمر العامة.
2. La historia resalta el estado de conocimiento y confiabilidad que debe tener una persona a la que se le otorgue una posición para servir al interés común.

• بيان أن ما في الآخرة من فضل الله، إنما هو خير وأبقى وأفضل لأهل الإيمان.
3. En las aleyas se enfatiza que la generosidad de Al-lah en la vida futura es mucho mejor y más duradera para las personas de fe que las bendiciones de este mundo.

• جواز طلب الرجل المنصب ومدحه لنفسه إن دعت الحاجة، وكان مريدًا للخير والصلاح.
4. Es lícito que un hombre solicite un puesto y se elogie a sí mismo si es necesario, para hacer el bien y establecer el orden.

 
Firo maanaaji Aaya: (62) Simoore: Simoore Yuusuf
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Eggo e ɗemngal Español wonande deftere Firo Alkur'aana raɓɓinaango. - Tippudi firooji ɗii

iwde e galle Firo jaŋdeeji Alkur'aana.

Uddude