Check out the new design

Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Eggo e ɗemngal Español wonande deftere Firo Alkur'aana raɓɓinaango. * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Simoore: Simoore koreeji imraan   Aaya:
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ
109. Al-lah es el poseedor de todo lo que contienen los cielos y la Tierra. Él es el Creador y decide su destino. A Él retornarán todas Sus criaturas y Él le retribuirá a cada una según lo que merezca.
Faccirooji aarabeeji:
كُنتُمۡ خَيۡرَ أُمَّةٍ أُخۡرِجَتۡ لِلنَّاسِ تَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَتَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَتُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِۗ وَلَوۡ ءَامَنَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۚ مِّنۡهُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَأَكۡثَرُهُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
110. Seguidores de Mujámmad, ustedes son el mejor pueblo que Al-lah haya hecho surgir de la humanidad, tanto por su fe como por sus obras. Son la mejor nación porque promueven el bien y condenan el mal, tal y como son definidos por la religión y la razón. Además, ustedes cultivan una fe firme en Al-lah, una fe que sus acciones confirman. Si la Gente del Libro, judíos y cristianos, creyeran en Mujámmad r, sería mejor para ellos en este mundo y en el Más Allá. Solamente un pequeño número de personas entre la Gente del Libro creen en el mensaje de Mujámmad r, pero la mayor parte se encuentra fuera de la religión de Al-lah y Su Legislación.
Faccirooji aarabeeji:
لَن يَضُرُّوكُمۡ إِلَّآ أَذٗىۖ وَإِن يُقَٰتِلُوكُمۡ يُوَلُّوكُمُ ٱلۡأَدۡبَارَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ
111. Cualquiera que sea la hostilidad que les manifiesten, no podrán dañarlos ni a ustedes ni a su religión, más que con sus palabras cuando pongan en duda su religión o se burlen de ustedes. Incluso si los combaten, terminarán huyendo, derrotados, y no recibirán jamás auxilio que les permita vencerlos.
Faccirooji aarabeeji:
ضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلذِّلَّةُ أَيۡنَ مَا ثُقِفُوٓاْ إِلَّا بِحَبۡلٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَحَبۡلٖ مِّنَ ٱلنَّاسِ وَبَآءُو بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَسۡكَنَةُۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ يَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ
112. La humillación y la deshonra pesará sobre ellos donde sea que se encuentren y no estarán a salvo, a menos que sellen un pacto con Al-lah o con las personas. Sufrirán la ira de Al-lah y soportarán una miseria permanente a modo de castigo por sus malas acciones. Se han negado a creer en los signos de Al-lah, han matado injustamente a Sus profetas y transgredido Sus límites. Luego de haber enunciado el caso de la mayor parte de la Gente del Libro, Al-lah recuerda el caso de una minoría entre ellos que permaneció fiel a la verdad:
Faccirooji aarabeeji:
۞ لَيۡسُواْ سَوَآءٗۗ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ أُمَّةٞ قَآئِمَةٞ يَتۡلُونَ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ وَهُمۡ يَسۡجُدُونَ
113. No todos los de la Gente del Libro son iguales: existe una minoría entre ellos que sigue con rectitud la religión de Al-lah y acata los preceptos y las prohibiciones de Al-lah. Estos hombres recitan las aleyas del Corán durante la noche y oran. Estas personas existían antes de que el profeta Mujámmad r fuera enviado, y aquellos que aún estaban vivos cuando el Profeta llegó se convirtieron al Islam.
Faccirooji aarabeeji:
يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَيَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
114. Creen firmemente en Al-lah y en el Último Día. Ordenan hacer el bien, condenan el mal, se afanan en realizar buenas obras y aprovechan las ocasiones especiales para obedecer a Al-lah. Quienes tengan estas características serán de los siervos de Al-lah, cuyas acciones e intenciones son piadosas.
Faccirooji aarabeeji:
وَمَا يَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَلَن يُكۡفَرُوهُۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُتَّقِينَ
115. Estas personas, por lo que hagan de bien, ya sean pequeñas o grandes cosas, recibirán la retribución que merecen, en nada serán desmerecidas. Al-lah conoce a los piadosos que acatan Sus preceptos y renuncian a lo que Él ha prohibido. Él no está desatento a ninguna de sus acciones y los retribuirá con justicia.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• أعظم ما يميز هذه الأمة وبه كانت خيريتها - بعد الإيمان بالله - الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر.
1. Lo que más distingue a la nación islámica, además de su creencia en Al-lah, reside en su dedicación a ordenar el bien y condenar el mal.

• قضى الله تعالى بالذل على أهل الكتاب لفسقهم وإعراضهم عن دين الله، وعدم وفائهم بما أُخذ عليهم من العهد.
2. Al-lah ha condenado a la Gente del Libro a la humillación a causa de su perversidad, de su rechazo a la religión de Al-lah y su quebrantamiento del pacto que habían sellado con Él.

• أهل الكتاب ليسوا على حال واحدة؛ فمنهم القائم بأمر الله، المتبع لدينه، الواقف عند حدوده، وهؤلاء لهم أعظم الأجر والثواب. وهذا قبل بعثة النبي محمد صلى الله عليه وسلم.
3. Sin embargo, no todos los de la Gente del Libro son iguales. Algunos permanecieron fieles a la religión de Al-lah y respetaron los límites que Él fijó. Ellos tendrán la mayor recompensa. Existían desde antes de la revelación al profeta Mujámmad r.

 
Firo maanaaji Simoore: Simoore koreeji imraan
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Eggo e ɗemngal Español wonande deftere Firo Alkur'aana raɓɓinaango. - Tippudi firooji ɗii

iwde e galle Firo jaŋdeeji Alkur'aana.

Uddude