Check out the new design

Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Eggo e ɗemngal Español wonande deftere Firo Alkur'aana raɓɓinaango. * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (1) Simoore: Simoore ñirɓinde (abasa)

Abasa

Ina jeyaa e payndaale simoore ndee:
تذكير الكافرين المستغنين عن ربهم ببراهين البعث.
Pone énfasis en la realidad del mensaje del Corán, su nobleza y su alto rango, así como la nobleza de quien se beneficia de él y la desgracia de quien se aleja de él.

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
1. El Mensajero de Al-lah r frunció el ceño y se dio la vuelta.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• عتاب الله نبيَّه في شأن عبد الله بن أم مكتوم دل على أن القرآن من عند الله.
1. La reprimenda de Al-lah a Su Profeta con respecto a '‘Abdullah Ibn Umm Maktum prueba que el Corán proviene de Al-lah.

• الاهتمام بطالب العلم والمُسْتَرْشِد.
2. Se debe prestar especial atención a los que buscan conocimiento y guía.

• شدة أهوال يوم القيامة حيث لا ينشغل المرء إلا بنفسه، حتى الأنبياء يقولون: نفسي نفسي.
3. Los horrores del Día del Juicio serán tan severos, que el ser humano solo se preocupará por sí mismo; incluso los profetas dirán: “Solo estoy preocupado por mí mismo, ¡solo estoy preocupado por mí mismo!”

 
Firo maanaaji Aaya: (1) Simoore: Simoore ñirɓinde (abasa)
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Eggo e ɗemngal Español wonande deftere Firo Alkur'aana raɓɓinaango. - Tippudi firooji ɗii

iwde e galle Firo jaŋdeeji Alkur'aana.

Uddude