Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo busaniiwo raɓɓiɗngo facciroowo al-quraan tedduɗo oo * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (11) Simoore: Simoore Yuusuf
قَالُواْ يَٰٓأَبَانَا مَا لَكَ لَا تَأۡمَ۬نَّا عَلَىٰ يُوسُفَ وَإِنَّا لَهُۥ لَنَٰصِحُونَ
Kada su se složili da ga žele udaljiti, rekoše svom ocu Jakubu: "Oče naš, zašto nam ne povjeriš Jusufa? Mi ćemo ga paziti i čuvati od svake štete, i mi smo iskreni u našem vođenju računa o njemu sve dok ti se ne vrati zdrav, pa zašto ga ne pošalješ sa nama?"
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• ثبوت الرؤيا شرعًا، وجواز تعبيرها.
Ovi ajeti ukazuju da šerijat potvrđuje postojanje istinitih snoviđenja i da je dozvoljeno tumačiti ih.

• مشروعية كتمان بعض الحقائق إن ترتب على إظهارها شيءٌ من الأذى.
Ovi ajeti ukazuju na propisanost skrivanja određenih istina ukoliko njihovo obznanjivanje može izazvati štetu.

• بيان فضل ذرية آل إبراهيم واصطفائهم على الناس بالنبوة.
Ovi ajeti ukazuju na vrijednost Ibrahimovog potomstva i njihovo odlikovanje u odnosu na ljude zbog vjerovjesništva.

• الميل إلى أحد الأبناء بالحب يورث العداوة والحسد بين الإِخوة.
Naklonost prema jednom sinu izaziva međubratsku zavist.

 
Firo maanaaji Aaya: (11) Simoore: Simoore Yuusuf
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo busaniiwo raɓɓiɗngo facciroowo al-quraan tedduɗo oo - Tippudi firooji ɗii

Firo busniiwo raɓɓiɗngo facciroowo quraan tedduɗo oo, ummiriingo to hentorde facciro ngam jaŋdeeji al-quraan

Uddude