Check out the new design

Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassara da harshan Bosniyanci na Taƙaitaccen Tafsirin AlƘur'ani mai girma. * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Sura: Fadir   Aya:
وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡبَحۡرَانِ هَٰذَا عَذۡبٞ فُرَاتٞ سَآئِغٞ شَرَابُهُۥ وَهَٰذَا مِلۡحٌ أُجَاجٞۖ وَمِن كُلّٖ تَأۡكُلُونَ لَحۡمٗا طَرِيّٗا وَتَسۡتَخۡرِجُونَ حِلۡيَةٗ تَلۡبَسُونَهَاۖ وَتَرَى ٱلۡفُلۡكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Svemogući Allah učinio je da se vodene površine razlikuju, pa je jedna slatka i prijatna, njezina je voda ugodna i gasi žeđ, a druga je slana i gorka, njena se voda ne može piti. A u obje vodene površine lovite svježu, ukusnu ribu, i vadite nakit, bisere i merdžane, koji vam služi za ukrašavanje. I vidiš ogromne lađe kako sijeku vodu i njome plove radi prenošenja namirnica, trgovačke robe… Ove smo vam dokaze pružili upravo zato da biste bili zahvalni Allahu, džellešanuhu, na brojnim blagodatima.
Tafsiran larabci:
يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۚ وَٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ مَا يَمۡلِكُونَ مِن قِطۡمِيرٍ
Jedino Allah uvodi dan u noć, nakon što dan iščezne i nestane svjetlosti, a noć uvodi u dan, pošto nestane noćne tmine. Allah je odredio da su noć i dan nestalne dužine, jedno se povećava a drugo smanjuje. Gospodar svjetova potčinio je Sunce i Mjesec i oni teku do roka utvrđena, tj. do Smaka svijeta. Jedino Allah, Gospodar vaš, to čini, On je jedini Vladar. A oni koje nevjernici mimo Allaha zazivaju, lažni bogovi, doslovno ničim ne vladaju, ništa ne posjeduju, pa ni providni omotač oko koštice hurme. Pa, zar im se, a ne Meni, mogu klanjati?!
Tafsiran larabci:
إِن تَدۡعُوهُمۡ لَا يَسۡمَعُواْ دُعَآءَكُمۡ وَلَوۡ سَمِعُواْ مَا ٱسۡتَجَابُواْ لَكُمۡۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكۡفُرُونَ بِشِرۡكِكُمۡۚ وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثۡلُ خَبِيرٖ
Ako zazivate lažna božanstva, a ne Svevišnjeg Allaha, znajte da oni ne čuju vaše dove; pod pretpostavkom da ih i čuju, ne bi vam se odazvali. I to nije sve! Na Dan ustanuća ista ta božanstva odreći će se onih koji su robovali njima, a ne Silnom Allahu. A niko te, Poslaniče, neće obavijestiti o bilo čemu iskrenije i znanije kao što će te obavijestiti Allah.
Tafsiran larabci:
۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ أَنتُمُ ٱلۡفُقَرَآءُ إِلَى ٱللَّهِۖ وَٱللَّهُ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ
O ljudi, vi ste u odnosu na Allaha, džellešanuhu, siromasi, vi Njega trebate u svemu i u svim prilikama, a On je neovisan, ne trebate Mu, a niti Mu treba ijedno drugo stvorenje. Allah je, zbog onog što daje Svojim robovima, dostojan hvale na oba svijeta.
Tafsiran larabci:
إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَأۡتِ بِخَلۡقٖ جَدِيدٖ
Htjedne li, Allah će vas uništiti i sasvim ukloniti! To će učiniti, a dovest će nove naraštaje koji će samo Njega obožavati pritom Mu nikog ravnim ne smatrajući.
Tafsiran larabci:
وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ بِعَزِيزٖ
I znajte da nije nemoguće da vas Svevišnji Allah uništi i ukloni, a druga stvorenja dovede.
Tafsiran larabci:
وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ وَإِن تَدۡعُ مُثۡقَلَةٌ إِلَىٰ حِمۡلِهَا لَا يُحۡمَلۡ مِنۡهُ شَيۡءٞ وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰٓۗ إِنَّمَا تُنذِرُ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَۚ وَمَن تَزَكَّىٰ فَإِنَّمَا يَتَزَكَّىٰ لِنَفۡسِهِۦۚ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلۡمَصِيرُ
Nijedan čovjek neće nositi grijehe drugog čovjeka, svako će biti pozvan na odgovornost za svoja djela. I ako onaj čovjek što je preopterećen grijesima zamoli nekog da se njegovi grijesi ponesu, neće naći nikog da udovolji toj molbi, pa makar mu to bio i bližnji. Poslaniče, ovim Kur’anom opominji samo one što strepe od Gospodara iako Ga ne vide, i one što obavljaju namaz, odano i pažljivo, i one koji se očiste od svih grijeha (a najveći grijeh jest širk). Oni koji tako čine, radi sebe čine, oni će, a ne Allah, od toga koristi imati. Eto, jedino takvima tvoja opomena koristi. I uvijek imajte na umu da će se sva stvorenja vratiti Allahu, Znalcu svih tajni, na Dan ustanuća, pa će svakom dati ono što je zaslužio!
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• تسخير البحر، وتعاقب الليل والنهار، وتسخير الشمس والقمر: من نعم الله على الناس، لكن الناس تعتاد هذه النعم فتغفل عنها.
Potčinjenost mora, smjena dana i noći, potčinjenost sunca i mjeseca – sve su to Allahove blagodati koje je ukazao ljudima, ali su ljudi na njih navikli, pa su glede njih nemarni.

• سفه عقول المشركين حين يدعون أصنامًا لا تسمع ولا تعقل.
Mnogbošci dokazuju da su maloumni jer se obraćaju kipovima, koji ne čuju i ništa ne razumiju.

• الافتقار إلى الله صفة لازمة للبشر، والغنى صفة كمال لله.
Ljudi su doslovno uvijek u potrebi za Allahom. Neovisnost je svojstvo savršenstva Allahovog.

• تزكية النفس عائدة إلى العبد؛ فهو يحفظها إن شاء أو يضيعها.
Onaj ko čisti svoju dušu imat će koristi od toga lično on, a ne neko drugi. Čovjek je taj koji svoju dušu može spasiti ili je uništiti.

 
Fassarar Ma'anoni Sura: Fadir
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassara da harshan Bosniyanci na Taƙaitaccen Tafsirin AlƘur'ani mai girma. - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

Wanda aka buga a Cibiyar Tafsiri da karatuttukan AlƘur'ani.

Rufewa