Check out the new design

Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassara da harshan Bosniyanci na taƙaitaccen Tafsirin AlƘur'ani mai girma. * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Sura: Alhadid   Aya:
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصِّدِّيقُونَۖ وَٱلشُّهَدَآءُ عِندَ رَبِّهِمۡ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ وَنُورُهُمۡۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ
Oni koji u Allaha vjeruju, i koji u sve njegove poslanike, bez razlike, vjeruju, istinski su i pravi vjernici, a šehidima kod njihova Gospodara pripada plemenita nagrada, već pripremljena za njih. Njima pripada i svjetlo koje će biti ispred njih i sa njihove desne strane, na Sudnjem danu. Oni koji budu nevjernici u Allaha i Njegove poslanike i koji budu poricali naše ajete koje objavljujemo poslanicima, biće stanovnici Ognja, u njega će na Sudnjem danu ući, i nikada iz njega neće izići.
Tafsiran larabci:
ٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا لَعِبٞ وَلَهۡوٞ وَزِينَةٞ وَتَفَاخُرُۢ بَيۡنَكُمۡ وَتَكَاثُرٞ فِي ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَوۡلَٰدِۖ كَمَثَلِ غَيۡثٍ أَعۡجَبَ ٱلۡكُفَّارَ نَبَاتُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصۡفَرّٗا ثُمَّ يَكُونُ حُطَٰمٗاۖ وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٞ شَدِيدٞ وَمَغۡفِرَةٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٞۚ وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلۡغُرُورِ
Znajte da je dunjalučki život koji je igra za tijela, zabava za srca i ukras kojim se ukrašavate, čime se jedni drugima hvalite i mnoštvom imetka i djece se ponosite, sličan kiši koja padne i bilje nikne, pa se tom bilju poljoprivrednici dive, a zatim se ovo zeleno bilje osuši, pa ga, o ti koji posmatraš, vidiš žutog, a nakon toga ga Allah učini potpuno suhim tako da se raspada. Na onome svijetu je žestoka kazna za nevjernike i licemjere, a oprost grijeha i Njegovo zadovoljstvo za Allahove robove, vjernike. Ovaj život je samo kratko uživanje koje će nestati. Onaj ko dadne prednost ovom prolaznom životu nad ahiretskim blagodatima, veliki je gubitnik.
Tafsiran larabci:
سَابِقُوٓاْ إِلَىٰ مَغۡفِرَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ وَجَنَّةٍ عَرۡضُهَا كَعَرۡضِ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ أُعِدَّتۡ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۚ ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ
Natječite se, o ljudi, u činjenju dobrih djela kojima ćete doći do oprosta za vaše grijehe, pokajte se i na druge načine Allahu se približavajte, jer ćete tako steći Džennet čija je širina kao širina nebesa i Zemlje. Taj Džennet Allah je pripremio za one koji u Njega i Njegove poslanike vjeurju. Ta nagrada je vid Allahove dobrote koju On daje kome hoće od Svojih robova. Allah Uzvišeni veliko dobro daje vjernicima.
Tafsiran larabci:
مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مِّن قَبۡلِ أَن نَّبۡرَأَهَآۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ
Svaka nedaća koja se ljudima desi na Zemlji, poput suše i drugih nedaća ili u njima samima, zapisana je u Pločni pomno čuvanoj, prije nego smo stvorenja stvorili. To je Allahu, zaista, lahko.
Tafsiran larabci:
لِّكَيۡلَا تَأۡسَوۡاْ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمۡ وَلَا تَفۡرَحُواْ بِمَآ ءَاتَىٰكُمۡۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٖ فَخُورٍ
To je zbog toga, kako ne biste, o ljudi, tugovali za onim što vas je prošlo i kako se ne biste radovali oholo, onome što vam je On dao. Allah ne voli nijednog oholnika hvalisavca koji ljudima u inat prkosi zbog onoga što mu je Allah dao.
Tafsiran larabci:
ٱلَّذِينَ يَبۡخَلُونَ وَيَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبُخۡلِۗ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ
Oni koji škrtare u onome što im je obaveza da daju i drugima škrtost naređuju, gubitnici su. Onaj ko se okrene od pokornosti Allahu, sam sebi štetu čini, a ne Allahu, jer On je neovisan i nije u potrebi za pokornošću Svojih robova, On u svakom stanju zaslužuje pohvalu.
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• الزهد في الدنيا وما فيها من شهوات، والترغيب في الآخرة وما فيها من نعيم دائم يُعينان على سلوك الصراط المستقيم.
Skromnost na ovome svijetu i nepovođenje za prohtjevima, podsticanje na dobra i blagodati onoga svijeta koji je vječan, pomažu da se ustraje na Pravom putu.

• وجوب الإيمان بالقدر.
Vjerovanje u Allahovu odredbu je obaveza.

• من فوائد الإيمان بالقدر عدم الحزن على ما فات من حظوظ الدنيا.
Jedna od koristi vjerovanja u Allahovu odredbu jeste i neispoljavanje tuge za onim što je prošlo čovjeka od dunjalučkih dobara.

• البخل والأمر به خصلتان ذميمتان لا يتصف بهما المؤمن.
Škrtost i naređivanje škrtosti, dva su pokuđena svojstva koja vjernik ne smije imati.

 
Fassarar Ma'anoni Sura: Alhadid
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassara da harshan Bosniyanci na taƙaitaccen Tafsirin AlƘur'ani mai girma. - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

Wacce aka buga a Cibiyar Tafsiri da karatuttukan AlƘur'ani.

Rufewa