Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Aya: (10) Sura: Suratu Ibrahim
۞ قَالَتۡ رُسُلُهُمۡ أَفِي ٱللَّهِ شَكّٞ فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يَدۡعُوكُمۡ لِيَغۡفِرَ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُؤَخِّرَكُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ قَالُوٓاْ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا تُرِيدُونَ أَن تَصُدُّونَا عَمَّا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا فَأۡتُونَا بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ
(10) Their Messengers said: “Is there doubt about Allah the Originator of Heavens and Earth! He calls you to absolve you of your sins and give you respite for a stated term![2985]” They said: “You are but humans like us; you want to bar us from what our fathers used to worship! Bring us then evident authority![2986]
[2985] That is, for the duration of their lives and God Almighty will not hasten their punishment before then (cf. al-Ṭabarī, al-Qurṭubī, Ibn Kathīr): “And that you should seek your Lord’s forgiveness and thereafter repent to Him; ˹may˺ He make you enjoy pleasurably until a stated term and grant every good doer ˹the reward of ˺ his good doing” (11: 3).
[2986] By sulṭānin mubīn (evident authority) they meant a miracle or damning proof of their Truthfulness (cf. al-Ṭabarī, al-Qurṭubī, Ibn Kathīr). al-Saʿdī sees that what they demanded is ‘proof’ of their own suggesting, as it has already been said, that their Messengers came to them with ‘clear evidences’!
Tafsiran larabci:
 
Fassarar Ma'anoni Aya: (10) Sura: Suratu Ibrahim
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية - جار العمل عليها، ترجمة د. وليد بليهش العمري.

Rufewa