(113) [2246]It is not for the Prophet and those who Believe to ask for forgiveness for the Associators – even if they were related – after it became clear to them that they are the companions of Hell[2247].
[2246] The next four passages provide certain manners of conduct based on the events and personages dealt with in this sura. The Messenger (ﷺ) and Believers are told here not to seek forgiveness for the Associators who perished in a state of Denial. It establishes once and for all that the tie of creed is even stronger than the tie of blood relationship (cf. Tafsīr al-Madīnah al-Munawwarah). [2247] Saʿīd Ibn al-Musayyib narrated through his father (رضي الله عنه) that: ‘“When ˹the Messenger’s dear foster uncle˺ Abū Ṭālib was on his death bed, the Messenger (ﷺ) came to him and there were ˹the hardcore Deniers˺ Abū Jahl and ʿAbdullāh Ibn Abī Umayyah Ibn al-Mughīrah at his bed. The Messenger (ﷺ) said: “Say: “There is no God but Allah”, a word with which I will testify on your behalf with Allah.” Abū Jahl and ʿAbdullāh Ibn Abī Umayyah Ibn al-Mughīrah said: “Abū Ṭālib, would you abandon the creed of ˹your father˺ ʿAbd al-Muṭṭalib!” The Messenger (ﷺ) kept on proposing it to him and repeating the same statement, until Abū Ṭālib’s last words when he spoke to them were that he was on the creed of ʿAbd al-Muṭṭalib, and refused to say: “There is no God but Allah”. The Messenger (ﷺ) then said: “By Allah I shall keep on asking for forgiveness for you, unless I am told to cease!” For that Allah sent down: ‘“It is not for the Prophet and those who Believe to ask for forgiveness for the Associators – even if they were related – after it became clear to them that they are the companions of Hell”…” (al-Bukhārī: 3884, Muslim: 24).
Contents of the translations can be downloaded and re-published, with the following terms and conditions:
1. No modification, addition, or deletion of the content.
2. Clearly referring to the publisher and the source (QuranEnc.com).
3. Mentioning the version number when re-publishing the translation.
4. Keeping the transcript information inside the document.
5. Notifying the source (QuranEnc.com) of any note on the translation.
6. Updating the translation according to the latest version issued from the source (QuranEnc.com).
7. Inappropriate advertisements must not be included when displaying translations of the meanings of the Noble Quran.
Sakamakon Bincike:
API specs
Endpoints:
Sura translation
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/sura/{translation_key}/{sura_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified sura (by its number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114)
Returns:
json object containing array of objects, each object contains the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/aya/{translation_key}/{sura_number}/{aya_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified aya (by its number sura_number and aya_number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114) aya_number: [1-...] (Aya number in the sura)
Returns:
json object containing the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".