Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassara da yaren Faransanci na takaitacce cikin tafsirin Al-qurani maigirma * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Aya: (13) Sura: Suratu Aal'Imran
قَدۡ كَانَ لَكُمۡ ءَايَةٞ فِي فِئَتَيۡنِ ٱلۡتَقَتَاۖ فِئَةٞ تُقَٰتِلُ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَأُخۡرَىٰ كَافِرَةٞ يَرَوۡنَهُم مِّثۡلَيۡهِمۡ رَأۡيَ ٱلۡعَيۡنِۚ وَٱللَّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصۡرِهِۦ مَن يَشَآءُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّأُوْلِي ٱلۡأَبۡصَٰرِ
Vous avez là une indication et une leçon dans l’affrontement des deux armées lors de la Bataille de Badr. L’une était croyante et était constituée du Messager d’Allah et de ses Compagnons. Elle combattait pour la cause d’Allah afin que Sa parole soit la plus haute et que la parole des mécréants soit la plus basse tandis que l’autre était mécréante et était constituée des mécréants de la Mecque qui sortirent combattre par orgueil, ostentation et tribalisme.
Les croyants voyaient de leurs yeux cette troupe compter le double de son nombre réel mais Allah a secouru Ses alliés car Allah soutient par Son secours qui Il veut. C’est une leçon et un exemple adressés à ceux qui sont doués de clairvoyance afin qu’ils sachent que la victoire échoit aux partisans de la foi, même si leur nombre est faible et que la défaite est le lot des partisans de l’erreur, même si leur nombre est grand.
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• أن غرور الكفار بأموالهم وأولادهم لن يغنيهم يوم القيامة من عذاب الله تعالى إذا نزل بهم.
L’orgueil des mécréants, alimenté par leurs richesses et leur descendance, ne les sauvera pas du châtiment d’Allah le Jour de la Résurrection lorsqu’ils devront le subir.

• النصر حقيقة لا يتعلق بمجرد العدد والعُدة، وانما بتأييد الله تعالى وعونه.
La véritable victoire ne dépend pas seulement du nombre et de l’équipement mais du soutien et de l’aide d’Allah.

• زَيَّن الله تعالى للناس أنواعًا من شهوات الدنيا ليبتليهم، وليعلم تعالى من يقف عند حدوده ممن يتعداها.
Allah embellit aux yeux des gens diverses sources de jouissance ici-bas afin de les éprouver et de distinguer ceux qui se cantonnent aux limites qu’Il a fixées de ceux qui les franchissent.

• كل نعيم الدنيا ولذاتها قليل زائل، لا يقاس بما في الآخرة من النعيم العظيم الذي لا يزول.
Tous les délices et plaisirs du bas monde sont éphémères ; ils ne peuvent être comparés en rien aux délices éternels et sublimes de l’au-delà.

 
Fassarar Ma'anoni Aya: (13) Sura: Suratu Aal'Imran
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassara da yaren Faransanci na takaitacce cikin tafsirin Al-qurani maigirma - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

Fassara da yaren Faransanci na takaitacce cikin tafsirin Al-qurani maigirma, wanda Cibiyar Tafsiri da karatuttukan Al-qurani

Rufewa