Check out the new design

Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar Fulaniyanci ta Taƙaitaccen Tafsirin AlƘur'ani mai girma. * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Sura: Ibrahim   Aya:
تُؤۡتِيٓ أُكُلَهَا كُلَّ حِينِۭ بِإِذۡنِ رَبِّهَاۗ وَيَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
Ngal leggal welngal no okkira dimɗe maggal on tuma kala, e duŋayee Joomi maggal. Alla seniiɗo On no piyirana yimɓe ɓen mise fii no ɓe waajitora.
Tafsiran larabci:
وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٖ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ ٱجۡتُثَّتۡ مِن فَوۡقِ ٱلۡأَرۡضِ مَا لَهَا مِن قَرَارٖ
Ko woni kadi misal konngol sirku soɓungol, ko wano leggal soɓungal, ngal woni baali kaadandiri: Irtaangal ka leydi, ngal alaa daƴƴere ka hoore-leydi, wanaa calɗi ka weeyo, ngal maaya henndu ruuyina. Ko wano non konngol keeferaaku wa'i, ngol ƴawtinantaa joom-maggol golle moƴƴe ka Alla.
Tafsiran larabci:
يُثَبِّتُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱلۡقَوۡلِ ٱلثَّابِتِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۖ وَيُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلظَّٰلِمِينَۚ وَيَفۡعَلُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ
Alla no tabintinira gomɗimɓe ɓen konngol tawhiidi, gomɗinal timmungal aduna, haa ɓe maayida e gomɗinal, ɓe tabita e maggal ka lanndal genaale. O tabintina ɓe Ñalnde Darngal. Alla no majjina tooñir- ɓe sirkangol Alla ɓen yedda Mo. Himo waɗa ko O muuyi: immorde e majjinirgol nunɗal Makko ngal mo O yiɗi majjinnde, e fewnirgol ɓural Makko ngal mo O yiɗi fewnude. Alaa dooloowo Mo.
Tafsiran larabci:
۞ أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ بَدَّلُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ كُفۡرٗا وَأَحَلُّواْ قَوۡمَهُمۡ دَارَ ٱلۡبَوَارِ
Gomɗii a tinii fiyaaku ɓen Qurayshi e yedduɓe Alla e Nulaaɗo Makko on dulliri kon, e hoore ko O nee- miniri ɓe kon hoolaare ka Haram e nulugol Muhammadu jom-kisiyee e maɓɓe. Ɓe dulliri ɗum yeddugol neemaaji Makko ɗin tuma nde ɓe fennu-noo ko nulaaɓe maɓɓe addani ɓe immorde ka Jom maɓɓe, ɓe weerni ɓen yimɓe maɓɓe jokkuɓe ɓe e keeferaaku ngun e galle halkaare.
Tafsiran larabci:
جَهَنَّمَ يَصۡلَوۡنَهَاۖ وَبِئۡسَ ٱلۡقَرَارُ
Galle halkaare ɗen, ko Jahannama nge ɓe naatata e mun, hiɓe meeɗoya nguleeki mayre. Nge bonii ñiiɓirde maɓɓe.
Tafsiran larabci:
وَجَعَلُواْ لِلَّهِ أَندَادٗا لِّيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِهِۦۗ قُلۡ تَمَتَّعُواْ فَإِنَّ مَصِيرَكُمۡ إِلَى ٱلنَّارِ
Sirkooɓe ɓen waɗani Alla yerondiraaɗi fii no ɓe majjinira ɓen jokkuɓe ɓe e laawol Alla ngol, ɓaawo nde kamɓe ɓe majji e maggol. Maakan ɓe an Nulaaɗo: Dakmitoree tuuyooji mon e saakugol sikku-sakka e ɗam nguurndam aduna, ko pellet, ruttorde mon nde wortataa nden Ñande Darngal, ko ka Yiite.
Tafsiran larabci:
قُل لِّعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُنفِقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا بَيۡعٞ فِيهِ وَلَا خِلَٰلٌ
An Nulaaɗo, maakan gomɗimɓe ɓen: Ko onon yo gomɗimɓe, ñinniree julde nden no timmiri, nafqon e ɗin waɗɗiiɗi e yiɗaaɗi ɗi Alla arsiki on, waɗiron ɗum gunndoo rentorgol e yiingo, feññiniron ɗum no woɗɓe ñemmbira on, ado nde arata on ñalaande nde ngyeygu alaa e mun wanaa sootorɗum e lepte Alla ɗen, wanaa kadi weldigal nafirayngal tefangol weldiiɗo mun.
Tafsiran larabci:
ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزۡقٗا لَّكُمۡۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ لِتَجۡرِيَ فِي ٱلۡبَحۡرِ بِأَمۡرِهِۦۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡهَٰرَ
Ko Alla woni fuɗɗuɗo kammuuli ɗin e leydi ndin no ɗi anndiranooka, O jippiniri ka kammu ndiyam; O yaltini e ɗam ndiyam jippinaaɗam nooneeji dimɗe, arsike wonannde on, onon yimɓe ɓen. O eltani on laaɗe ɗen, hiɗe dogira ka hoore-ndiyam e eɓɓoore Makko. O eltani on kadi canɗi ɗin, fii ka yaron, yarnon neemoraaɗi mon e remuruuji mon.
Tafsiran larabci:
وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ دَآئِبَيۡنِۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ
O eltani on naange ngen e lewru ndun hiɗi dogira no duumori. O eltani on kadi jemma on e ñalorma on hiɗi waylondira: Jemma on no ɗaanoron fowtoɗon, ñalorma on fii cofte mon e ligge mon.
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• تشبيه كلمة الكفر بشجرة الحَنْظل الزاحفة، فهي لا ترتفع، ولا تنتج طيبًا، ولا تدوم.
Konngol keeferaaku ngol nanndinaama e leggal anndiraangal baali kaandiri sunntuure: ngal toowa- tah, ngal rimataa ko weli, kadi ngal duumotaako.

• الرابط بين الأمر بالصلاة والزكاة مع ذكر الآخرة هو الإشعار بأنهما مما تكون به النجاة يومئذ.
Humindirgol hakkunde julde e asakal wonndude e jantagol laakara, ɗum joopii wonnde ɗin malnay e ndeen ñalnde.

• تعداد بعض النعم العظيمة إشارة لعظم كفر بعض بني آدم وجحدهم نعمه سبحانه وتعالى .
Lintugol yoga e neemaaji mawɗi ɗin, ko joopagol e mawnude yeddugol ɓiɗɓe Aadama goo, yedda neemaaji Alla ɗin.

 
Fassarar Ma'anoni Sura: Ibrahim
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar Fulaniyanci ta Taƙaitaccen Tafsirin AlƘur'ani mai girma. - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

Wanda aka buga a Cibiyar Tafsiri da karatuttukan AlƘur'ani.

Rufewa