Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Aya: (48) Sura: Suratu Yusuf
ثُمَّ يَأۡتِي مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ سَبۡعٞ شِدَادٞ يَأۡكُلۡنَ مَا قَدَّمۡتُمۡ لَهُنَّ إِلَّا قَلِيلٗا مِّمَّا تُحۡصِنُونَ
ក្រោយពីរយៈពេលប្រាំពីរឆ្នាំដែលសម្បូរហូរហៀរដែលពួកអ្នកធ្វើការដាំដុះនៅក្នុងវានោះកន្លងផុតទៅ នឹងមានប្រាំពីរឆ្នាំទៀតមកដល់ ជាឆ្នាំដែល(ពួកអ្នក)ជួបប្រទះនឹងគ្រោះរាំងស្ងួតដែលធ្វើឲ្យមនុស្សនាំគ្នាបរិភោគរាល់អ្វីដែលពួកគេបានប្រមូលទុកក្នុងបណ្តាឆ្នាំដែលសម្បូរហូរហៀរនោះអស់ លើកលែងតែបន្តិចបន្តួចដែលពួកអ្នករក្សាវាទុកធ្វើជាពូជប៉ុណ្ណោះ។
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• من كمال أدب يوسف أنه أشار لحَدَث النسوة ولم يشر إلى حَدَث امرأة العزيز.
• ក្នុងចំណោមសីលធម៌ដ៏ពេញលេញរបស់ព្យាការីយូសុះ គឺគាត់ចង្អុលបង្ហាញឲ្យសើរើពីរឿងរ៉ាវរបស់ស្ត្រីទាំងនោះ ដោយគាត់មិនបង្ហាញឲ្យសើរើរឿងរ៉ាវរបស់ភរិយាអាហ្ស៊ីសតែម្នាក់នោះទេ។

• كمال علم يوسف عليه السلام في حسن تعبير الرؤى.
• ភាពពេញលេញនៃចំណេះដឹងរបស់ព្យាការីយូសុះក្នុងការបកស្រាយសុបិន្តបានយ៉ាងល្អ។

• مشروعية تبرئة النفس مما نُسب إليها ظلمًا، وطلب تقصّي الحقائق لإثبات الحق.
• ច្បាប់ឥស្លាមបង្គាប់ប្រើឲ្យបញ្ជាក់ពីភាពស្អាតស្អំរបស់ខ្លួនពីអ្វីដែលគេចោទប្រកាន់ទាំងបំពានមកលើខ្លួន និងទាមទាឲ្យនិយាយរៀបរាប់អំពីហេតុកាណ៍ពិតដើម្បីបញ្ជាក់អំពីការពិត។

• فضيلة الصدق وقول الحق ولو كان على النفس.
• គុណតម្លៃនៃភាពស្មោះត្រង់ និងការនិយាយពាក្យពិត ទោះបីជាពាក្យសម្តីនោះ ជាការដាក់បន្ទុកមកលើខ្លួនឯងក៏ដោយ។

 
Fassarar Ma'anoni Aya: (48) Sura: Suratu Yusuf
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Rufewa