Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Aya: (170) Sura: Suratu Al'bakara
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ بَلۡ نَتَّبِعُ مَآ أَلۡفَيۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ءَابَآؤُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ شَيۡـٔٗا وَلَا يَهۡتَدُونَ
ئەگەر بەو بێباوەڕانە بوترێت: شوێن ئەوە بکەون کە خوای گەورە دایبەزاندووە لە ھیدایەت وڕێنمونی ونور وڕوناکی ئیسلام، بەسەرسەختیەوە دەڵێن: بەڵکو ئێمە شوێن ئەو بیروباوەڕ و داب ونەریتانە دەکەوین کە باوباپیرانمانمانیان لەسەر بووە ولێمان دیون، ئایا ئەوان شوێن باوباپیرانیان دەکەون ئەگەرچی ئەوان ھیچیان لەسەر ڕاستەڕی وڕێنمونی ونور نەبوون، وە ڕێنمونیش نەکراون بۆ ئەو ڕاستیەی کە خوای گەورە پێی ڕازیە؟!
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• أكثر ضلال الخلق بسبب تعطيل العقل، ومتابعة من سبقهم في ضلالهم، وتقليدهم بغير وعي.
زۆرترین گومڕایی خەڵکی بەھۆی لەکارخستنی عەقڵ وژیری وشوێنکەوتنی ئەو کەسانەیە کە لەسەر گومڕایی بوون، وە چاولێکردنی کوێرانە ودوور لە ئاگایی وھۆش وبیر.

• عدم انتفاع المرء بما وهبه الله من نعمة العقل والسمع والبصر، يجعله مثل من فقد هذه النعم.
سوود وەرنەگرتنی مرۆڤ لە ناز ونیعمەتی عەقڵ وگوێ وچاو، وەک ئەو کەسەی لێدەکات کە ھیچ لەم نیعمەتانەی نەبێت.

• من أشد الناس عقوبة يوم القيامة من يكتم العلم الذي أنزله الله، والهدى الذي جاءت به رسله تعالى.
سەخترین سزا لە ڕۆژی دواییدا بۆ ئەو کەسانەیە کە ئەو زانست وزانیاریانەیان شاردووەتەوە کە خوای گەورە ناردویەتیە خوارەوە، لەگەڵ شاردنەوەی ئەو ھیدایەت وڕێنمونیانەی کە پیغەمبەرانی خوا ھێناویانە.

• من نعمة الله تعالى على عباده المؤمنين أن جعل المحرمات قليلة محدودة، وأما المباحات فكثيرة غير محدودة.
یەکێک لە ناز ونیعمەتەکانی خوای گەورە بۆ بەندە باوەڕدارەکانی ئەوەیە کە حەرامکراوەکانی کەم وسنووردارن، بەڵام حەڵاڵکراوەکانی زۆر و بێ سنوورن.

 
Fassarar Ma'anoni Aya: (170) Sura: Suratu Al'bakara
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Rufewa