Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Aya: (92) Sura: Suratu Al'bakara
۞ وَلَقَدۡ جَآءَكُم مُّوسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ ثُمَّ ٱتَّخَذۡتُمُ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَنتُمۡ ظَٰلِمُونَ
سوێند بێت بەخوا پێغەمبەرەکەتان کە (موسی) بوو (سەلامی خوای لێ بێت) بەڵگە ونیشانەی ڕوون وئاشکرای بۆ ھێنان کە بەڵگە بوو لەسەر ڕاستگۆی خۆی وپەیامەکەی، بەڵام پاش ئەوەی کە بە بانگھێشتی خوای گەورە چوو بۆ کێوی طور لەو کاتەی کە بۆی دانابوو، ئێوە دەستان کرد بە گوێرەکە پەرستن وکردتان بەخوای خۆتان، بەم کارەشتان ستەم وزوڵمتان لەخۆتان کرد کە ھاوەڵ وشەریکتان بۆ دانا، لەکاتێکدا تەنھا ھەر ئەو شایستەی پەرستنە، وھیچ کەسێکی تر شایانی ئەوە نیە.
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• اليهود أعظم الناس حسدًا؛ إذ حملهم حسدهم على الكفر بالله وردِّ ما أنزل، بسبب أن الرسول صلى الله عليه وسلم لم يكن منهم.
جولەکە دڵ پڕ کینەتر وحەسودترین خەڵکن، بەھۆی ئەو حەسودیانەوە بێباوەڕ بوون بەخوای گەورە و ئەوەی بۆیان دابەزی بوو لەپەیامی خوا ڕەدیان کردەوە، بەھۆی ئەوەی پیغەمبەری خوا (صلی اللە علیە وسلم) لەوان نەبوو.

• أن الإيمان الحق بالله تعالى يوجب التصديق بكل ما أَنزل من كتب، وبجميع ما أَرسل من رسل.
باوەڕی ڕاست ودروست بەخوای گەورە وبەرز وبڵند ئەوە دەخوازێت کە باوەڕ بە تەواوی ئەو پەڕاو پەرتووکانە بکەیت کە خوای گەورە دایبەزاندوون بۆ پیغەمبەرەکانی، وە باوەڕیش بکەیت بە ھەموو پێغەمبەران.

• من أعظم الظلم الإعراض عن الحق والهدى بعد معرفته وقيام الأدلة عليه.
گەورەترین زوڵم وستەم ئەوەیە مرۆڤ پشت لە ھەق وڕاستی وھیدایەت بکات، دوای ئەوەی چاک ناسی و بەڵگە ونیشانەکانی بۆ روون کرایەوە.

• من عادة اليهود نقض العهود والمواثيق، وهذا ديدنهم إلى اليوم.
خووی جولەکە ھەمیشە وابووە بەڵێن وپەیمان شکێنن بوون، ئەمەش دین وئاینی ئەوانە ھەتا ئەم ڕۆژگارەی خۆیشمان.

 
Fassarar Ma'anoni Aya: (92) Sura: Suratu Al'bakara
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Rufewa