Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Sura: Suratu Al'naba'i   Aya:

سورەتی النبأ

daga cikin abunda Surar ta kunsa:
بيان أدلة القدرة على البعث والتخويف من العاقبة.
ڕوونکردنەوەى بەڵگەکانى توانا و دەسەڵات لەسەر زیندووکردنەوە و ترساندن لە سەرەنجام.

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
لەچی پرسیار دەكەن ئەو هاوبەش پەیداكارانە -موشریکانە- دوای ئەوەی الله -تەعاﻻ- پێغەمبەر -صلی الله علیه وسلم-ی بۆ ڕەوانەكردوون؟!
Tafsiran larabci:
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
هەندێكیان پرسیار لە هەندێكی تریان دەكەن دەربارەی هەواڵە گەورەكە، ئەوە ئەو قورئانەیە نێردراوەتە سەر پێغەمبەرەكەیان كە هەواڵی زیندووبوونەوەی لە خۆ گرتووە.
Tafsiran larabci:
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
ئەو قورئانەی كە ئەوان جیاوازن تێیدا و وەسفی دەكەن بە جادوو یان بە هۆنراوە یان بە غەیب زانین یان بە ئەفسانەی پێشینان.
Tafsiran larabci:
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
وانییە بەو شێوەى ئەوان گومانی بۆ دەبەن -بانگەشەی بۆ دەکەن-، ئەوانەی قورئان بەدرۆ دەزانن لەمەودا سەرەنجامی درۆی خراپی خۆیان دەزانن.
Tafsiran larabci:
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
پاشان دڵنیایان دەكاتەوە لێی جارێكی تر.
Tafsiran larabci:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
ئایا زەویمان ڕانەخستووە بۆیان و گونجاوە بۆ دامەزران ونیشتەجێبوونیان لەسەری؟!
Tafsiran larabci:
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
وه شاخەكانمان لەسەر زەوی وەك مێخ لێكردووه تاكو ڕێگری بكات لە هەر لەرزینەوەیەك.
Tafsiran larabci:
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
ئێوەمان بەدیهێناوە -ئەی خەڵكینە- لەچەند جۆرێك: له نێر و له مێ.
Tafsiran larabci:
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
وە خەوتنتانمان گێڕاوە بە دابڕان لە چالاكی بۆ ئەوەی بحەسێنەوە.
Tafsiran larabci:
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
وە شەومان گێڕاوە بە داپۆشەر بۆتان بە تاریكیەكەی وەك ئەو پۆشاكەی كە دامێنتانی پێ دادەپۆشن.
Tafsiran larabci:
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
وە ڕۆژمان گێڕاوە بە گۆڕەپان بۆ ئیش و گەڕان بەدوای ڕۆزیدا.
Tafsiran larabci:
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
وە حەوت ئاسمانمان بەدیهێناوە بەسەرتانەوە بەهێز لە بنیادناندا و پتەو لە دروستكردندا.
Tafsiran larabci:
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
وە ڕۆژمان گێڕاوە بەچرایەكی بەهێز لە بڵێسە وڕووناكی.
Tafsiran larabci:
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
وە بارانمان باراندووە بۆتان زۆر بەخووڕ لەو هەورانەی كاتی باران بارینیان هاتووە.
Tafsiran larabci:
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
بۆئەوەی بەو بارانه بڕوێنین جۆرەها دانەوێڵە وڕووەك.
Tafsiran larabci:
وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا
وەپێی دەڕوێنین باخی زۆر وچڕوپڕ لەزۆری بەناویەكداچوونی لقەكانی.
Tafsiran larabci:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
بەڕاستی ڕۆژی جیاكردنەوە لە نێوان دروستكراوەکاندا وادەیەكی دیاری كراوە بەكاتێك كە دواناكەوێت.
Tafsiran larabci:
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
ئەو ڕۆژەی كە فریشتەكە (ئیسرافیل) فووی دووەم دەكات بە كەڕەنادا (سوڕ)دا ئینجا ئێوە -ئەی خەڵكینە- كۆمەڵ كۆمەڵ دێن.
Tafsiran larabci:
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
وە ئاسمان كرایەوە و درزی تێکەوت وەك دەرگای كراوە.
Tafsiran larabci:
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
وە شاخەكان خرانە ڕێ هەتا بوون بە تەپوتۆزێكی پەرش وبڵاو وەك (تراویلكە:سەراب)یان لێهات.
Tafsiran larabci:
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
بەڕاستی دۆزەخ لە قەرەوڵ و چاوەڕوانیدایە.
Tafsiran larabci:
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا
شوێنی ستەمكارانە و دەگەڕێنەوە بۆی.
Tafsiran larabci:
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
تیایدا دەمێننەوە سات وساڵانێكی زۆر كە كۆتایی نییە.
Tafsiran larabci:
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
نایچێژن تێیدا هەوایەكی ساردكەرەوە كە ساردیان بكاتەوە لەگەرمای دۆزەخ، هەروەها نایچێژن تێیدا خواردنەوەیەكی بەتام.
Tafsiran larabci:
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
نایچێژن تێیدا جگە لە ئاوی زۆر گەرم، وە ئەوەی دەچۆڕێت لە كێم وزوخاوی ئەهلی ئاگر.
Tafsiran larabci:
جَزَآءٗ وِفَاقًا
پاداشتێكە گونجاوە بۆ ئەوەی لەسەری بوون لە بێباوەڕی و گومڕایی.
Tafsiran larabci:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
بەڕاستی ئەوان لە دونیادا نەدەترسان لە لێپێچینەوەی الله -تەعاﻻ- لێیان لە قیامەتدا، چونكە بەڕاستی ئەوان باوەڕیان نەدەهێنا بە زیندووبوونەوە، ئەگەر بترسانایە لە زیندووبوونەوە باوەڕیان دەهێنا بە الله -تەعاﻻ-، وە كردەوەی چاكیان ئەنجام دەدا.
Tafsiran larabci:
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
وە دڵنیا بوون لە بەدرۆخستنەوەى ئایەتەکانمان کە نێردراو بوون بۆ پێغەمبەرەكەمان.
Tafsiran larabci:
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
وە هەموو كردەوەكانیانمان هەژمار كردووە وڕێکمان خستووە بە نووسین ونووسراوە لە لاپەڕەی كردەوەكانیاندا.
Tafsiran larabci:
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
دەی بچێژن -ئەی ستەمكاران- لەم سزا بەردەوامە، بۆتان زیاد ناكەین جگە لەسزا وئازار نەبێت بۆ سەر سزا وئازارەکانتان.
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• إحكام الله للخلق دلالة على قدرته على إعادته.
توانا وهێزی الله -تەعاﻻ- لەسەر بەدیهێنانی بوونەوەر بەشێوەیەکی تۆکمە و وردبین بەڵگەیه لەسەر توانای بەدیهێنانەوەی جارێكی تر.

• الطغيان سبب دخول النار.
یاخی بوون وسنوور تێپەڕاندان هۆكاری چوونه ئاگره.

• مضاعفة العذاب على الكفار.
زیادكردنی سزا وئازار لەسەر بێباوەڕان.

إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
بەڕاستی بۆ پارێزکاران لە پەروەردگاریانەوە شوێنی سەرفرازیی ھەیە بەدەستی دێنن وداواکراوەکەیان کە بەھەشتە، لەپای جێبەجێکردنی فەرمانەکانی و دوورکەوتنەوە لەو شتانەی نەهی لێکردووە.
Tafsiran larabci:
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
چەندەها باخ وکێڵگە وجۆری جیاواز لە ترێ
Tafsiran larabci:
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
وە کچانی تازە مەمک کردووی ھاوتەمەن.
Tafsiran larabci:
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
وە پەرداخی پڕ لە شەراب -مەی-.
Tafsiran larabci:
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا
قسەی پڕوپوچ ودرۆ لەبەھەشتدا نابیستن، وە ھەندێکیان ھەندێکی تریان بە درۆ ناخەنەوە.
Tafsiran larabci:
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
ھەموو ئەمانەی پەروەردگار پێی بەخشیوون منەت و بەخشین وپاداشتێکی تەواوە لەلایەن پەروەردگاریانەوە.
Tafsiran larabci:
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
پەروەردگاری ئاسمانەکان و زەوی و ئەوەى لەنێوانیاندایە، بەبەزەیی لە دونیا ولە ڕۆژی قیامەتدا، ئەوەی لە زەوی وئاسمانەکاندایە ناتوانن پرسیاری لێبکەن مەگەر ڕێگەیان پێ بدات.
Tafsiran larabci:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
لە ڕۆژێکدا کە جبریل و فریشتەکان ڕیزبوون و وەستاون، کەسیان تکا بۆ کەس ناکەن مەگەر پەرورەدگاری بەبەزەیی ڕێگەی بدات تکا بکات بە قسەی بەجێ وەکو وشەی تەوحید -یەک خوا پەرستی-.
Tafsiran larabci:
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
ئەو ڕۆژە کە باسکرا بۆتان ئەو ڕۆژەیە کەوا گومانی تێدا نییە ڕوودەدات، ھەرکەسێک دەربازبوونی دەوێت تیایدا لە سزای اللە -تەعاﻻ- با ڕێگەی گەڕانەوە بگرێتە بەر بەئەنجامدانى ئەو کردەوە چاکانەی کە پەروەردگاری ڕازی دەکات.
Tafsiran larabci:
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
بێگومان -ئەی خەڵکینە- ئێمە ئێوەمان ئاگادار کردەوە لە سزایەکی نزیک کە ڕوودەدات، لە ڕۆژێکی وادا کە مرۆڤ ئەو کردەوەی دەبینێت لە دونیادا ئەنجامی داوە، وە بێباوەڕ دەڵێت و ئاواتەخوازی دەربازبوونە لە سزا: خۆزگە ببومایە بە خۆڵ وەک ئاژەڵان کاتێک پێیان دەوترێت لە ڕۆژی قیامەتدا: ببن بە خۆڵ.
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• التقوى سبب دخول الجنة.
پارێزكاری -تەقواداری- وخواناسی هۆكاری چوونە بەهەشتە.

• تذكر أهوال القيامة دافع للعمل الصالح.
بیركەوتنەوەی ناڕەحەتییەكانی ڕۆژی قیامەت پاڵنەرە بۆ كردەوەی چاك.

• قبض روح الكافر بشدّة وعنف، وقبض روح المؤمن برفق ولين.
گیان كێشانی بێباوەڕ بەتوندی وسەختی، وە گیان كێشانی باوەڕدار بەهێواشی ولەسەرخۆیی.

 
Fassarar Ma'anoni Sura: Suratu Al'naba'i
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Rufewa