Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Sura: Suratu Alishiqaq   Aya:

سورەتی الانشقاق

daga cikin abunda Surar ta kunsa:
تذكير الإنسان برجوعه لربه، وبيان ضعفه، وتقلّب الأحوال به.
بەبیردا هێنانەوەی مرۆڤ بەوەى دەگەڕێتەوە بۆ لای پەروەردگاری و ڕوونکردنەوەى لاوازى و حاڵ و باری گۆڕانکاری بەسەردا دێت.

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ
کاتێک کە ئاسمان کەلێنی تێبوو لەیەک ترازا ویەکاڵا کرایەوە، بۆئەوەی فریشتەكان لێوەی دابەزنە خوار.
Tafsiran larabci:
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
گوێڕایەڵی پەروەردگاری خۆی کرد، و لەسەریەتی وناچارە کە بۆ پەروەردگاری ملکەچ بێت.
Tafsiran larabci:
وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ
وە کاتێک لەڕۆژی دواییدا کە زەوی ڕاخراو وتەخت کراو، ھەروەک چۆن پێسەیەک ڕادەخرێت.
Tafsiran larabci:
وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ
ئەوەی تێیدا بوو لە گەنجینە وکانزا ومردوو ھەمووی فڕێ دایە دەرەوە، وھیچی تێدا نەما.
Tafsiran larabci:
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
گوێڕایەڵی پەروەردگاری خۆی کرد، و لەسەریەتی وناچارە کە بۆ پەروەردگاری ملکەچ بێت.
Tafsiran larabci:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ
ئەی ئادەمیزاد بەڕاستی تۆ ھەمیشە لە ماندوو بوون وتێکۆشاندایت بە تێکۆشانێکی جدی، بەئەنجامدانی خێر وشەڕ، سەرەنجامیش لەڕۆژی قیامەتدا دەگەیتەوە پێی، تاوەکو اللە -تەعاﻻ- پاداشتی کردەوەکانت بداتەوە.
Tafsiran larabci:
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
جا ئەو کەسەی نامەی کردەوەکانی بدرێتەوە دەستی ڕاستی.
Tafsiran larabci:
فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا
ئەوە پاشتر لێپرسینەوەیەکی سووک وئاسانی لەگەڵدا دەکرێت، کردەوەکانی خۆی پیشان دەدرێت بەبێ ئەوەی ھیچ لۆمە وسەرزەنشت بکرێت.
Tafsiran larabci:
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا
وە بەدڵخۆشیەوە دەگەڕێتەوە ناو کەس وکار وماڵ ومنداڵی.
Tafsiran larabci:
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ
بەڵام ئەوەی کە نامەی کردەوەکانی لە پشتەوە درایە (دەستی چەپی).
Tafsiran larabci:
فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا
ئەوا ھاوار وگریانی لێ بەرز دەبێتەوە وداوای مردنی خۆی دەکات وئاواتەخوازیەتی.
Tafsiran larabci:
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا
وە دەچێتە ناو ئاگری دۆزەخەوە، وداد وبێدادیەتی -هاوار وناڵەیەتی- بەدەست گەرماکەیەوە.
Tafsiran larabci:
إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا
لەبەر ئەوە (ئەو کەسە لەدونیادا ھەمیشە لە کەیف وئارەزوو پەرستی خۆیدا بوو) بە دڵ خۆشی دەگەڕایەوە ناو ماڵ ومنداڵی، دڵخۆش بوو به بێباوەڕی وگوناهـ وتاوانەكانی.
Tafsiran larabci:
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
بەراِستی ئەو کەسە واگومانی دەبرد ھەرگیز لەدوای مردنی جارێکی تر ناگەڕێتەوە بۆ ژیانی وزیندوو ناکرێتەوە.
Tafsiran larabci:
بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا
بەڵێ بێگومان اللە -تەعاﻻ- دەیگەڕێنێتەوە بۆ ژیانێکی تر ھەروەکو چۆن یەکەمجار بەدیھێناوە، بێگومان پەروەردگاری بینایە بەحاڵی بەندەکەی، وھیچ شتێکی ئەوی لانھێنی وشاراوە نییە، و لەسەر کردەوەکانى پاداشتی دەداتەوە.
Tafsiran larabci:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ
اللە -تەعاﻻ- سوێند دەخوات بەشەفەق وسورایی کەناری ئاسمان لەپاش ئاوابوونی خۆر.
Tafsiran larabci:
وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ
وە سوێند دەخوات بەشەو و ئەوەیشی تێیدا کۆ دەبنەوە (ودەگەڕێنەوە بۆ یەک شوێن لە مرۆڤــ و گیانلەبەران).
Tafsiran larabci:
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
وە سوێند بەمانگی شەوی چواردە کاتێک کە تەواو پڕ دەبێت وخەرمانە دەدا (ودەدرەوشێتەوە).
Tafsiran larabci:
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ
-ئەی خەڵکینە- ئێوە لە حاڵێکەوە دەگوێزرێنەوە بۆ حاڵێکی تر، لەدڵۆپە ئاوێکەوە بۆ پارچە گۆشتێک، پاشان ژیان ودواتر مردن وپاش ئەویش زیندووبونەوە.
Tafsiran larabci:
فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
دەی ئیتر ئەو بێباوەڕانە بۆ باوەڕ ناھێنن بە اللە -تەعاﻻ- و بەڕۆژی دوایی؟!
Tafsiran larabci:
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩
ئەو (بێباوەڕانە) کاتێکیش کە قورئان بخوێندرێتەوە بەسەریاندا سوژدە نابەن بۆ پەروەردگاریان؟!
Tafsiran larabci:
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ
نەک ھەر ئەوەندە، بەڵکو ئەوانەی کە بێباوەڕن، ھەرچییەک پێغەمبەرەکەیان بۆی ھێنابن باوەڕی پێ ناکەن بەدرۆی دەزانن.
Tafsiran larabci:
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
اللە -تەعاﻻ- زانایە وچاک ئاگادارە بە ئەوەیشی لەدڵ ودەروونی خۆیاندا دەیشارنەوە، وە هیچ شتێكی لە كردەوەكانیانی لانهێنی وشاراوه نییه.
Tafsiran larabci:
فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
-ئەی پێغەمبەر- موژدەیان بدەرێ كە سزایەکی سەختی بەئازار چاوەڕوانیانه.
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• خضوع السماء والأرض لربهما.
ئاسمانەکان وزەوی ملکەچ وگەردنکەچی پەروەردگاریانن.

• كل إنسان ساعٍ إما لخير وإما لشرّ.
ھەموو مرۆڤێك لەھەوڵ وخۆماندوو کردندایە، یان بۆ کاری خێر وچاکە یان بۆ کاری شەڕ وخراپە.

• علامة السعادة يوم القيامة أخذ الكتاب باليمين، وعلامة الشقاء أخذه بالشمال.
نیشانەی بەختەوەری لەڕۆژی قیامەتدا ئەوەیە بەدەستی ڕاستت نامەی کردەوەکانت وەربگریت، وە نیشانەی چارەڕەشی وبەدبەختیش ئەوەیە (خوا پەنامان بدات) بەدەستی چەپ نامەی کردەوەکان وەربگریت.

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ
جگە لەو کەسانەی کە باوەڕیان ھێناوە وکردەوەی چاکیان کردووە، ئەو کەسانە پاداشتی نەبڕاوەیان بۆ ئامادەکراوە (لەلایەن پەروەردگاریانەوە) کە بەھەشتی هەتاهەتاییه.
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• يكون ابتلاء المؤمن على قدر إيمانه.
ئەو تاقیکردنەوە وبەڵا وموسیبەتانەی بەسەر مرۆڤی باوەڕداردا دێت بەپێی بەھێزی ولاوازی باوەڕەکەیەتی.

• إيثار سلامة الإيمان على سلامة الأبدان من علامات النجاة يوم القيامة.
فەزڵدانی سەلامەت بوونی ئیمان وباوەڕ بەسەر سەلامەت بوونی جەسته ولاشەدا، نیشانەی ڕزگاربوونە لەڕۆژی قیامەتدا.

• التوبة بشروطها تهدم ما قبلها.
تەوبەکردن بەو مەرجانەی کەبۆی دانراوە، ھەرچی گوناھـ وتاوانی پێشووترە ھەر ھەمووی دەسڕێتەوە لەناویان دەبات.

 
Fassarar Ma'anoni Sura: Suratu Alishiqaq
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Rufewa