Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الفلبينية المجندناوية * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Sura: Suratu Daha   Aya:

Taha (Taha)

طه
Ta. Ha. su Allah i mataw kanu ma'ana nin.
NULL
Tafsiran larabci:
مَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ لِتَشۡقَىٰٓ
Dikena ya nami kinapatulon salka (Muhammad) kanu Qur-an i kaugatang ka sa subla.
NULL
Tafsiran larabci:
إِلَّا تَذۡكِرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰ
Ugayda indawan kanu magilek (Allah)
NULL
Tafsiran larabci:
تَنزِيلٗا مِّمَّنۡ خَلَقَ ٱلۡأَرۡضَ وَٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱلۡعُلَى
Nakatulon abpun (sa Allah) a minaloy sa lupa andu su pitu lapis a langit, a mapulo sekanin.
NULL
Tafsiran larabci:
ٱلرَّحۡمَٰنُ عَلَى ٱلۡعَرۡشِ ٱسۡتَوَىٰ
Su pinakamalimo (a Allah) na mibpapulo sekanin kano pulu no Arsh.
Tafsiran larabci:
لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَمَا تَحۡتَ ٱلثَّرَىٰ
Lekanin a (Allah) su dalemu pitu lapis a langit andu lupa andu su pageltanin, andu su kababanu lupa.
NULL
Tafsiran larabci:
وَإِن تَجۡهَرۡ بِٱلۡقَوۡلِ فَإِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلسِّرَّ وَأَخۡفَى
U pakatanugen nengka (Muhammad) i kadtalo na sekanin a Allah na katawanin su masulen, andu su kapeg-kedo na atay.
NULL
Tafsiran larabci:
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ لَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰ
Su Allah-dala kadnan a wagib a simban ya tabiya na sekanin, a mga mapiya i ngala nin.
NULL
Tafsiran larabci:
وَهَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Benal a nakauma salka (Muhammad) su tudtolan kani Musa.
NULL
Tafsiran larabci:
إِذۡ رَءَا نَارٗا فَقَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا لَّعَلِّيٓ ءَاتِيكُم مِّنۡهَا بِقَبَسٍ أَوۡ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدٗى
Kanu kinailay nin sa apoy, a pidtalonin kani kaluma nin-I sya kanu dumpan, ka aden nasandeng ku a apoy, ka basi makakua aku luba sa madsulo tanu, atawa ka basi aden maparoli ku a makatutulo salaki sa lalan. (natadin silan)
NULL
Tafsiran larabci:
فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِيَ يَٰمُوسَىٰٓ
Guna nin mauma (su apoy) na tinawag sekanin sa O Musa!
NULL
Tafsiran larabci:
إِنِّيٓ أَنَا۠ رَبُّكَ فَٱخۡلَعۡ نَعۡلَيۡكَ إِنَّكَ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوٗى
Saben-sabenal a saki su kadnan nengka, na iyaawa nengka i talompa nengka anan ka seka na nya ka sa boogan a sutie.
NULL
Tafsiran larabci:
وَأَنَا ٱخۡتَرۡتُكَ فَٱسۡتَمِعۡ لِمَا يُوحَىٰٓ
Andu pinamili ku seka, na panulimang ka su ipe-wahyie salka.
NULL
Tafsiran larabci:
إِنَّنِيٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدۡنِي وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكۡرِيٓ
Benal a saki su Allah, a dala wagib a ped- simban ya tabiya na saki-na samba aku, andu itindegeng ka su sambayang sa tademeng ka salaki.
NULL
Tafsiran larabci:
إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخۡفِيهَا لِتُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا تَسۡعَىٰ
Saben-sabenal kanu gay a mauli na makauma, kahanda ku I diku ipayag kanu taw i kaumanin, ka andu kabalasan su isa kanu penggalbekenin.
NULL
Tafsiran larabci:
فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنۡهَا مَن لَّا يُؤۡمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرۡدَىٰ
Andu daka semibay kanu pangimbenal, sabap sa kanu di bangimbenal, andu yanin ped tuntolen na kiyoga ginawa n in. (ka mabinasa ka)
NULL
Tafsiran larabci:
وَمَا تِلۡكَ بِيَمِينِكَ يَٰمُوسَىٰ
Nginan sa kawanan nengka Musa?"
NULL
Tafsiran larabci:
قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّؤُاْ عَلَيۡهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخۡرَىٰ
Tigu Musa nya na tungkat ku a kadtigelang ku sa kabpelakao ku andu ibanapes ku sa loona kayu a pegkenu kambing ku, andu aden ped a kahanda ku lon.
NULL
Tafsiran larabci:
قَالَ أَلۡقِهَا يَٰمُوسَىٰ
Tigu Allah- pitasi ka Musa.
NULL
Tafsiran larabci:
فَأَلۡقَىٰهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٞ تَسۡعَىٰ
Pinitasani (Musa) na mimbaloy a nipay a belansag.
NULL
Tafsiran larabci:
قَالَ خُذۡهَا وَلَا تَخَفۡۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلۡأُولَىٰ
Tigu Allah-kua ka anan (Musa) daka pegkagilek ka pauliten nami kanu andang a palasin.
NULL
Tafsiran larabci:
وَٱضۡمُمۡ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخۡرَىٰ
Andu ilodepeng ka I kawanan a lima nengka sa takilidan a biwang, ka lemio sa maputi a mapiya I palasin, isa menem into a tanda sabenala ka.
NULL
Tafsiran larabci:
لِنُرِيَكَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا ٱلۡكُبۡرَى
Ka andu nami makapailay salka su mga tanda nami a mga masla.
NULL
Tafsiran larabci:
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
Angay ka kani Fir-aon, ka sinemagad I galbekin (a kadarwakan)
NULL
Tafsiran larabci:
قَالَ رَبِّ ٱشۡرَحۡ لِي صَدۡرِي
Tigu Musa kadnang ku pagkalinawag ka salaki su laleb ku.
NULL
Tafsiran larabci:
وَيَسِّرۡ لِيٓ أَمۡرِي
Andu pakalmo ka salaki I galbekan ku.
NULL
Tafsiran larabci:
وَٱحۡلُلۡ عُقۡدَةٗ مِّن لِّسَانِي
Andu iyaawa nengka su kapontela dila ku.
NULL
Tafsiran larabci:
يَفۡقَهُواْ قَوۡلِي
Ka andu nilan kasabotan i kadtalo ku.
NULL
Tafsiran larabci:
وَٱجۡعَل لِّي وَزِيرٗا مِّنۡ أَهۡلِي
Andu baloy ka a maka-tabang su isa kanu pagali ku.
NULL
Tafsiran larabci:
هَٰرُونَ أَخِي
Si Haron a suled ku
NULL
Tafsiran larabci:
ٱشۡدُدۡ بِهِۦٓ أَزۡرِي
Ibageleng ka salaki.
NULL
Tafsiran larabci:
وَأَشۡرِكۡهُ فِيٓ أَمۡرِي
Andu paamong ka kanu galbekang ku.
NULL
Tafsiran larabci:
كَيۡ نُسَبِّحَكَ كَثِيرٗا
Ka andu kami maka-tasbih salka sa madakel.
NULL
Tafsiran larabci:
وَنَذۡكُرَكَ كَثِيرًا
Andu katademan nami seka sa madakel.
NULL
Tafsiran larabci:
إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرٗا
Ka seka a kadnan nami i pakailay salkami.
NULL
Tafsiran larabci:
قَالَ قَدۡ أُوتِيتَ سُؤۡلَكَ يَٰمُوسَىٰ
Tigu Allah nakua nengka den Musa su pangenin nengka.
NULL
Tafsiran larabci:
وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَيۡكَ مَرَّةً أُخۡرَىٰٓ
Andu saben-sabenal a inenggan nami seka sa limo a nauna. (dala nengka pangenya)
NULL
Tafsiran larabci:
إِذۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰٓ أُمِّكَ مَا يُوحَىٰٓ
Su kutika a inilham nami kani ina nengka su inilham lon.
NULL
Tafsiran larabci:
أَنِ ٱقۡذِفِيهِ فِي ٱلتَّابُوتِ فَٱقۡذِفِيهِ فِي ٱلۡيَمِّ فَلۡيُلۡقِهِ ٱلۡيَمُّ بِٱلسَّاحِلِ يَأۡخُذۡهُ عَدُوّٞ لِّي وَعَدُوّٞ لَّهُۥۚ وَأَلۡقَيۡتُ عَلَيۡكَ مَحَبَّةٗ مِّنِّي وَلِتُصۡنَعَ عَلَىٰ عَيۡنِيٓ
Sa ibetad ka nin kanu KUN, andu idtog kanin sa lagat, ka isedzego lagat su kun kanu kilid sa makua nu satro ku (si Fir-aon) a satro nin su kun, andu binetadang ku seka sa makakalimo ka na makailay salka andu natuludo ka kano mata ko.
Tafsiran larabci:
إِذۡ تَمۡشِيٓ أُخۡتُكَ فَتَقُولُ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ مَن يَكۡفُلُهُۥۖ فَرَجَعۡنَٰكَ إِلَىٰٓ أُمِّكَ كَيۡ تَقَرَّ عَيۡنُهَا وَلَا تَحۡزَنَۚ وَقَتَلۡتَ نَفۡسٗا فَنَجَّيۡنَٰكَ مِنَ ٱلۡغَمِّ وَفَتَنَّٰكَ فُتُونٗاۚ فَلَبِثۡتَ سِنِينَ فِيٓ أَهۡلِ مَدۡيَنَ ثُمَّ جِئۡتَ عَلَىٰ قَدَرٖ يَٰمُوسَىٰ
Su kabpelalakao nu suldeng ka sa pidtalo nin: itutulong ku sekanu sa makatuludo sa wata anan? Na pinambalingan nami seka (Musa) kani ina nengka, ka andu makatana sekanin andu di malido I ginawa nin, andu nakapatay ka pan sa sakataw na linepas nami şeka kanu lido na ginawa nengka, andu madakel pan i ini-batalo nami salka, na natangeng ka pan sa Madyan, mauli na nakauma ka sabap kanu bagelo kadnan nengka Musa.
NULL
Tafsiran larabci:
وَٱصۡطَنَعۡتُكَ لِنَفۡسِي
Andu pinamili ku seka kanu ginawa ku.
NULL
Tafsiran larabci:
ٱذۡهَبۡ أَنتَ وَأَخُوكَ بِـَٔايَٰتِي وَلَا تَنِيَا فِي ذِكۡرِي
Angay ka andu su suldeng ka, pananggito su tanda ku andu dinu minda i tademo salaki. (ka tasbih)
NULL
Tafsiran larabci:
ٱذۡهَبَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
Angay kanu duwa lusa kani(Fir-aon), ka sekanina nakasagadi galbekin. (kadopangin)
NULL
Tafsiran larabci:
فَقُولَا لَهُۥ قَوۡلٗا لَّيِّنٗا لَّعَلَّهُۥ يَتَذَكَّرُ أَوۡ يَخۡشَىٰ
Nad-talokanu sa kadtalo a malaanat ka basi maka-tadem atawa ma-indao atawa kagilkan.
NULL
Tafsiran larabci:
قَالَا رَبَّنَآ إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفۡرُطَ عَلَيۡنَآ أَوۡ أَن يَطۡغَىٰ
Tigilan kadnan nami- kagilkang kami sa pakapasangan kaminin atawa emamaslang kami nin bo.
NULL
Tafsiran larabci:
قَالَ لَا تَخَافَآۖ إِنَّنِي مَعَكُمَآ أَسۡمَعُ وَأَرَىٰ
Tigu Allah da kanu kagilek, ka salta aku salkanu, pakakineg aku andu pakailay.
NULL
Tafsiran larabci:
فَأۡتِيَاهُ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَلَا تُعَذِّبۡهُمۡۖ قَدۡ جِئۡنَٰكَ بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّكَۖ وَٱلسَّلَٰمُ عَلَىٰ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلۡهُدَىٰٓ
Lukanu den-edtalunu duwa salkanin i duwa kanu na sinugo kanu na kadnan nengka, na paunut ka salkami su tupo nu Israel andu dika ped-siksa silan, andu saben-sabenal a aden napa-nanggitami a mga tanda abpun kanu kadnan nengka, andu su kalilintad na kanu taw a minunut sa tutulo.
NULL
Tafsiran larabci:
إِنَّا قَدۡ أُوحِيَ إِلَيۡنَآ أَنَّ ٱلۡعَذَابَ عَلَىٰ مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Ka benal a naka-wahyie salkami su siksa-na makua na taw a napan-dalbot andu dala talima (kanu Allah)
NULL
Tafsiran larabci:
قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا يَٰمُوسَىٰ
Tigu Fir-aon-entaini kadnanu banan o Musa?
NULL
Tafsiran larabci:
قَالَ رَبُّنَا ٱلَّذِيٓ أَعۡطَىٰ كُلَّ شَيۡءٍ خَلۡقَهُۥ ثُمَّ هَدَىٰ
Tigu Musa-kadnan nami na su minenggay kanu langunu enggaga-isa a binaloy nin a tinutulo nin.
NULL
Tafsiran larabci:
قَالَ فَمَا بَالُ ٱلۡقُرُونِ ٱلۡأُولَىٰ
Tigu Fir-aon- na panun den su mga law a nangauna?
NULL
Tafsiran larabci:
قَالَ عِلۡمُهَا عِندَ رَبِّي فِي كِتَٰبٖۖ لَّا يَضِلُّ رَبِّي وَلَا يَنسَى
Tigu Musa- su Allah i mataw kanilan san sa kitab, ka dili malimban andu dinin lipatanan.
NULL
Tafsiran larabci:
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مَهۡدٗا وَسَلَكَ لَكُمۡ فِيهَا سُبُلٗا وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّن نَّبَاتٖ شَتَّىٰ
Su Allah i minaloy salkanu kanu lupa sa nabelat, andu pinakalmuanin salkanu su lalan a bagukitanu, andu pinatulonin ebpon sa langit su ig, andu pinato nami sabap kanu ig su embalang-balangan sa madakel imbibidaayanin.
NULL
Tafsiran larabci:
كُلُواْ وَٱرۡعَوۡاْ أَنۡعَٰمَكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّأُوْلِي ٱلنُّهَىٰ
Kang kanu andu tuganilo su mga binatango, nakadalem luba su mga tanda nu Allah, kanu mga taw a aden akalin.
NULL
Tafsiran larabci:
۞ مِنۡهَا خَلَقۡنَٰكُمۡ وَفِيهَا نُعِيدُكُمۡ وَمِنۡهَا نُخۡرِجُكُمۡ تَارَةً أُخۡرَىٰ
Nakabpun kanu sa lupa, makambalingan kanu bun sa lupa, andu pambuaten nami bun sekanu ebpaloman kanu kabangkit sa dunya.
NULL
Tafsiran larabci:
وَلَقَدۡ أَرَيۡنَٰهُ ءَايَٰتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَىٰ
Saben-sabenal a pinailay nami si Fir-aon sa mga tanda nami, na pinandalbotin andu dala talima.
NULL
Tafsiran larabci:
قَالَ أَجِئۡتَنَا لِتُخۡرِجَنَا مِنۡ أَرۡضِنَا بِسِحۡرِكَ يَٰمُوسَىٰ
Yanin pidtalo na: yanu kiyog na matagak nami i dalpa nami sa sih'r (pakaideng ka) anan o Musa?
NULL
Tafsiran larabci:
فَلَنَأۡتِيَنَّكَ بِسِحۡرٖ مِّثۡلِهِۦ فَٱجۡعَلۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكَ مَوۡعِدٗا لَّا نُخۡلِفُهُۥ نَحۡنُ وَلَآ أَنتَ مَكَانٗا سُوٗى
Na pambuatan nami seka (Musa) sa sih'r, na umbalka sa pasad anggolan tanu (o endao tanu) edtalaboka sa di tanu kapasangan tanan.
NULL
Tafsiran larabci:
قَالَ مَوۡعِدُكُمۡ يَوۡمُ ٱلزِّينَةِ وَأَن يُحۡشَرَ ٱلنَّاسُ ضُحٗى
Tigu Musa: gay a kangabuligo, andu gay a mabolig su mga taw sa mapita-pita.
NULL
Tafsiran larabci:
فَتَوَلَّىٰ فِرۡعَوۡنُ فَجَمَعَ كَيۡدَهُۥ ثُمَّ أَتَىٰ
Ginumanat si Fir-aon ka binuligin su mga mataw sa sih'r. (pakaid). mauli na mimbalingan. (kanu Musa)
NULL
Tafsiran larabci:
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ وَيۡلَكُمۡ لَا تَفۡتَرُواْ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا فَيُسۡحِتَكُم بِعَذَابٖۖ وَقَدۡ خَابَ مَنِ ٱفۡتَرَىٰ
Tigu Musa (kanu mga taw) duwan-duwanu, da kanu pedtetebo sa Allah sa kalbotan ka binasang kanu nin sa siksa,andu saben-sabenal a nalogo su pedtetebo.
NULL
Tafsiran larabci:
فَتَنَٰزَعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّجۡوَىٰ
Na mibpapalawa silan andu magumpong silan, andu namagedonga silan.
NULL
Tafsiran larabci:
قَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَٰنِ لَسَٰحِرَٰنِ يُرِيدَانِ أَن يُخۡرِجَاكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِمَا وَيَذۡهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ ٱلۡمُثۡلَىٰ
Pidtalo nilan: duwa kataw anan na mategel sa sih'r, na kiyogilan na pa-awan kanu nilan kanu dalpa nu, kanu pakaidilan duwa, ka silan i magagao kanu bagayananu, andu silan i mamaday i kiyogin kanu madakel a taw.
NULL
Tafsiran larabci:
فَأَجۡمِعُواْ كَيۡدَكُمۡ ثُمَّ ٱئۡتُواْ صَفّٗاۚ وَقَدۡ أَفۡلَحَ ٱلۡيَوۡمَ مَنِ ٱسۡتَعۡلَىٰ
Na buligo den i lekitanu a mga pakaid sa zap kanu (dutundog kanu),ka saben-sabenal a badtogan saguna su tumalao ka ya mapulo.
NULL
Tafsiran larabci:
قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنۡ أَلۡقَىٰ
Tigilan O Musa seka i muna motawan sa kategelan atawa sekami i muna motawan?
NULL
Tafsiran larabci:
قَالَ بَلۡ أَلۡقُواْۖ فَإِذَا حِبَالُهُمۡ وَعِصِيُّهُمۡ يُخَيَّلُ إِلَيۡهِ مِن سِحۡرِهِمۡ أَنَّهَا تَسۡعَىٰ
Tigu Musa butawang kanu den, su mga tali nilan andu su mga ped na ya kailay lon na mana mga nipay a belansag, ugayda dikena benal ka salimpang bo.
NULL
Tafsiran larabci:
فَأَوۡجَسَ فِي نَفۡسِهِۦ خِيفَةٗ مُّوسَىٰ
Kinemedo i paido a andam kanu ginawa ni Musa.
NULL
Tafsiran larabci:
قُلۡنَا لَا تَخَفۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡأَعۡلَىٰ
(tigu Allah) pidtalo nami (kani Musa) daka pegkagilek, ka seka bun i makapulo.
NULL
Tafsiran larabci:
وَأَلۡقِ مَا فِي يَمِينِكَ تَلۡقَفۡ مَا صَنَعُوٓاْۖ إِنَّمَا صَنَعُواْ كَيۡدُ سَٰحِرٖۖ وَلَا يُفۡلِحُ ٱلسَّاحِرُ حَيۡثُ أَتَىٰ
Andu pitasi ka inan sa lima nengka sa panakabenin su langunu pinambuat nilan ka ento na kapandayan (inumbal) na sih'r andu di maka-untong su bara-sih'r, sa apiya ngin pan i kataw nilan.(sa sih'r)
NULL
Tafsiran larabci:
فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سُجَّدٗا قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ هَٰرُونَ وَمُوسَىٰ
Nakambaba su mga sih'r a nama-kasujod, pidtalo nilan nangimbenal kami kanu kadnanu Haron andu su Musa.
NULL
Tafsiran larabci:
قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَۖ فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ فِي جُذُوعِ ٱلنَّخۡلِ وَلَتَعۡلَمُنَّ أَيُّنَآ أَشَدُّ عَذَابٗا وَأَبۡقَىٰ
Tigu Fir-aon: babaya kanu den nangimbenal (kani Musa) sa daku pan isugo salkanu (i mangimbenal kanu), namando banan salkanu sa sih'r (a si Musa) i dopang, panebpedang ku sekanusa lima andu ay a zatiman, andu bitineng ku sekanu san sa mga kayu-kulma andu nu katawan o entaini mapasang i siksa nin, andu masama, (saki atawa su kadnani Musa?)
NULL
Tafsiran larabci:
قَالُواْ لَن نُّؤۡثِرَكَ عَلَىٰ مَا جَآءَنَا مِنَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلَّذِي فَطَرَنَاۖ فَٱقۡضِ مَآ أَنتَ قَاضٍۖ إِنَّمَا تَقۡضِي هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَآ
Tigilan (kani Fir-aon) dinami i labi seka kanu nakauma salkami a mga tanda a mapayag a kanu Allah a minaloy salkami, naggula ka den i kiyogeng ka a penggulan nengka sya sa dunya. (aden bun siksa nengka sa gay a mauli)
NULL
Tafsiran larabci:
إِنَّآ ءَامَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغۡفِرَ لَنَا خَطَٰيَٰنَا وَمَآ أَكۡرَهۡتَنَا عَلَيۡهِ مِنَ ٱلسِّحۡرِۗ وَٱللَّهُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ
Benal a nangimbenal kami sa kadnan nami ka andu nin ma-ampon salkami su mga kadusan nami andu (ipa-ampon) nami su inipegeseng ka salkami a sih'r, andu su Allah i mapiya andu nya bo gasama.
NULL
Tafsiran larabci:
إِنَّهُۥ مَن يَأۡتِ رَبَّهُۥ مُجۡرِمٗا فَإِنَّ لَهُۥ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ
Benal sa su taw a kaumanin sa kadnanin na baradusa sekanin na lekanin su Jahannam sa di matay na di bun madtalo a bibyag.
NULL
Tafsiran larabci:
وَمَن يَأۡتِهِۦ مُؤۡمِنٗا قَدۡ عَمِلَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلدَّرَجَٰتُ ٱلۡعُلَىٰ
Andu su makauma salkanin (a Allah) a Mu'min a minggalbek sa mapiya- na silan i aden bangkatanin a mapulo sa surga.
NULL
Tafsiran larabci:
جَنَّٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ مَن تَزَكَّىٰ
Surga a Jannato Ad'n a belagilay sa kababanin i mga polangi sa dayon silan kanu surga, entoba na kanu entaini mid-sutie sa kadusan.
NULL
Tafsiran larabci:
وَلَقَدۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِي فَٱضۡرِبۡ لَهُمۡ طَرِيقٗا فِي ٱلۡبَحۡرِ يَبَسٗا لَّا تَخَٰفُ دَرَكٗا وَلَا تَخۡشَىٰ
Andu saben-sabenal a ini-wahyie nami kanu Musa i ilalakao nengka su mga ulipeng ku sa magabi, na betay ka (sa tungkat) su lagat a kaukitanilan sa egkamala, dika kagilkan sa maguskanu (ni Fir-aon) andu dika maled.
NULL
Tafsiran larabci:
فَأَتۡبَعَهُمۡ فِرۡعَوۡنُ بِجُنُودِهِۦ فَغَشِيَهُم مِّنَ ٱلۡيَمِّ مَا غَشِيَهُمۡ
Sinaled silani Fir-aon kanu mga tantara nin (sundalo) na naled silan kanu lagat namakageled silan.
NULL
Tafsiran larabci:
وَأَضَلَّ فِرۡعَوۡنُ قَوۡمَهُۥ وَمَا هَدَىٰ
Andu natadinganu Fir-aon su mga tantara nin, andu dala maka-tuntol.
NULL
Tafsiran larabci:
يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ قَدۡ أَنجَيۡنَٰكُم مِّنۡ عَدُوِّكُمۡ وَوَٰعَدۡنَٰكُمۡ جَانِبَ ٱلطُّورِ ٱلۡأَيۡمَنَ وَنَزَّلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰ
Sekanu a mga tupo na Israel-na saben-sabenal a linepas nami sekanu kanu satrunu, andu pibpasadan nami sekanu siya kanu pipinu palaw sa kawanan, andu initulon nami su pegkenu a Man andu Salwah, (pegken a mga mapiya, sa dalma 40 lagon sa dinilan kalugatan)
NULL
Tafsiran larabci:
كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ وَلَا تَطۡغَوۡاْ فِيهِ فَيَحِلَّ عَلَيۡكُمۡ غَضَبِيۖ وَمَن يَحۡلِلۡ عَلَيۡهِ غَضَبِي فَقَدۡ هَوَىٰ
Kang kanu, kanu mapiya a ini-ridzqi nami salkanu, andu dakanu endarwaka ka makauma salkanu su lipunget ku, su taw a naumanu lipunget ku nantoba i taw a nakalondang.
NULL
Tafsiran larabci:
وَإِنِّي لَغَفَّارٞ لِّمَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا ثُمَّ ٱهۡتَدَىٰ
Andu saki na mangampon aku kanu mid- tawbat a nangimbenal andu ming-galbek sa mapiya, mauli na mid-tidto.
NULL
Tafsiran larabci:
۞ وَمَآ أَعۡجَلَكَ عَن قَوۡمِكَ يَٰمُوسَىٰ
(tigu Allah) nginan ka bamagayas ka sa gaunanan nengka pan su mga taw nengka o Musa?
NULL
Tafsiran larabci:
قَالَ هُمۡ أُوْلَآءِ عَلَىٰٓ أَثَرِي وَعَجِلۡتُ إِلَيۡكَ رَبِّ لِتَرۡضَىٰ
Tigu Musa tundogen aku nilan bo, andu namagayas aku salka a kadnang ku ka andu aku nengka gasuwatan.
NULL
Tafsiran larabci:
قَالَ فَإِنَّا قَدۡ فَتَنَّا قَوۡمَكَ مِنۢ بَعۡدِكَ وَأَضَلَّهُمُ ٱلسَّامِرِيُّ
Tigu Allah benal i binatalo nami su taw nengka sa ulyana kina-ganat nengka, ka tinading silan ni Samiri. (Samiri isa a mama a namando sa sakuto)
NULL
Tafsiran larabci:
فَرَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ غَضۡبَٰنَ أَسِفٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ أَلَمۡ يَعِدۡكُمۡ رَبُّكُمۡ وَعۡدًا حَسَنًاۚ أَفَطَالَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡعَهۡدُ أَمۡ أَرَدتُّمۡ أَن يَحِلَّ عَلَيۡكُمۡ غَضَبٞ مِّن رَّبِّكُمۡ فَأَخۡلَفۡتُم مَّوۡعِدِي
Minuli si Musa kanu taw nin sa galipunget a galido i ginawa nin, tigin kanu taw nin: O mga taw ku dikena ba pibpasadan kanu nu kadnanu sa pasad a mapiya? Nginto nauget su pasad? atawa ka yanu kiyogan na makauma salkanu su lipunget abpun sa kadnanu ka dala nu tumana su pasado salaki?
NULL
Tafsiran larabci:
قَالُواْ مَآ أَخۡلَفۡنَا مَوۡعِدَكَ بِمَلۡكِنَا وَلَٰكِنَّا حُمِّلۡنَآ أَوۡزَارٗا مِّن زِينَةِ ٱلۡقَوۡمِ فَقَذَفۡنَٰهَا فَكَذَٰلِكَ أَلۡقَى ٱلسَّامِرِيُّ
Tigilan: dikena bun sa da nami tumana su pasad sa kiyogami, ugayda pinait kami sa tamok a palahayasanu mga taw (ni Fir-aon) inibetadami sa apoy na tinaguwan sa lupa ni Samiri.
NULL
Tafsiran larabci:
فَأَخۡرَجَ لَهُمۡ عِجۡلٗا جَسَدٗا لَّهُۥ خُوَارٞ فَقَالُواْ هَٰذَآ إِلَٰهُكُمۡ وَإِلَٰهُ مُوسَىٰ فَنَسِيَ
Andu pinagemao ni (Samiri) i sapi a aden uni- nin, na yanin pidtalo na nya ba i kadnanu andu kadnanu Musa a natagakin.
NULL
Tafsiran larabci:
أَفَلَا يَرَوۡنَ أَلَّا يَرۡجِعُ إِلَيۡهِمۡ قَوۡلٗا وَلَا يَمۡلِكُ لَهُمۡ ضَرّٗا وَلَا نَفۡعٗا
Di nilan gailay i di makasumpat sa kadtalo (amyaka imbityalay nilan) andu di makagkaid kanilan, andu di makam-barapantag.
NULL
Tafsiran larabci:
وَلَقَدۡ قَالَ لَهُمۡ هَٰرُونُ مِن قَبۡلُ يَٰقَوۡمِ إِنَّمَا فُتِنتُم بِهِۦۖ وَإِنَّ رَبَّكُمُ ٱلرَّحۡمَٰنُ فَٱتَّبِعُونِي وَأَطِيعُوٓاْ أَمۡرِي
Andu saben-sabenal a pidtalo buni Haron kanilan sa dapan makauma (si Musa) sekanu a mga taw na nafitnah kanu, ka yanu man kadnan su Rahman, unuti aku nu andu paginugoti aku nu.
NULL
Tafsiran larabci:
قَالُواْ لَن نَّبۡرَحَ عَلَيۡهِ عَٰكِفِينَ حَتَّىٰ يَرۡجِعَ إِلَيۡنَا مُوسَىٰ
Ya nilan pidtalo na di nami telan semimba (su sapi) sa taman a dipan makauli si Musa.
NULL
Tafsiran larabci:
قَالَ يَٰهَٰرُونُ مَا مَنَعَكَ إِذۡ رَأَيۡتَهُمۡ ضَلُّوٓاْ
Tigu Musa kani Haron: ngini nakasapal salka sa kina-ilainengka sa kanilan sa natading a dala nengka silan sapali?
NULL
Tafsiran larabci:
أَلَّا تَتَّبِعَنِۖ أَفَعَصَيۡتَ أَمۡرِي
Di aku nengka baginugotan? Andu pedsangkan nengka i suguwang ku?
NULL
Tafsiran larabci:
قَالَ يَبۡنَؤُمَّ لَا تَأۡخُذۡ بِلِحۡيَتِي وَلَا بِرَأۡسِيٓۖ إِنِّي خَشِيتُ أَن تَقُولَ فَرَّقۡتَ بَيۡنَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَلَمۡ تَرۡقُبۡ قَوۡلِي
Tigu Haron: Hee wata ni ina dika peg-kakangi su sumpaku andu su bok ku, ka benal a saki na nagilkan aku sa madtalo nengka i pinab-pipitas ku su tupo nu Israel, na di nengka ipamamantag su kadtalo ku sa nailay ku.
NULL
Tafsiran larabci:
قَالَ فَمَا خَطۡبُكَ يَٰسَٰمِرِيُّ
Tigu Musa: ngini gatago sa ginawa nengka O Samiri?
NULL
Tafsiran larabci:
قَالَ بَصُرۡتُ بِمَا لَمۡ يَبۡصُرُواْ بِهِۦ فَقَبَضۡتُ قَبۡضَةٗ مِّنۡ أَثَرِ ٱلرَّسُولِ فَنَبَذۡتُهَا وَكَذَٰلِكَ سَوَّلَتۡ لِي نَفۡسِي
Tigin: aden natawang ku a da nilan katawi, kinumua aku sa kanu lupa a nadampuwanu kuda ni (Jibriel) initaguku kanu sapi, nantoba i suguwanu ginawa ku salaki.
NULL
Tafsiran larabci:
قَالَ فَٱذۡهَبۡ فَإِنَّ لَكَ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ أَن تَقُولَ لَا مِسَاسَۖ وَإِنَّ لَكَ مَوۡعِدٗا لَّن تُخۡلَفَهُۥۖ وَٱنظُرۡ إِلَىٰٓ إِلَٰهِكَ ٱلَّذِي ظَلۡتَ عَلَيۡهِ عَاكِفٗاۖ لَّنُحَرِّقَنَّهُۥ ثُمَّ لَنَنسِفَنَّهُۥ فِي ٱلۡيَمِّ نَسۡفًا
Tigu Musa: aawa ka sya, andu tamana dika matay na edtaloka I di aku nu ped-supegi, andu aden pon pasad a kasiksa salka a di nengka malipos, andu ilaika su kadnan nengka saguna a sinimba nengka ka tutongen nami, mauli na idtogami sa maka-bayoga sambel sa lagat.
NULL
Tafsiran larabci:
إِنَّمَآ إِلَٰهُكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ وَسِعَ كُلَّ شَيۡءٍ عِلۡمٗا
Ka-yanu bun man kadnan su Allah a dala wagib a ped-simban ya tabiya na sekanin a langkap su kataw nin kanu enggaga-isa.
NULL
Tafsiran larabci:
كَذَٰلِكَ نَقُصُّ عَلَيۡكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ مَا قَدۡ سَبَقَۚ وَقَدۡ ءَاتَيۡنَٰكَ مِن لَّدُنَّا ذِكۡرٗا
Mamba i kapanudtolan nami salka (Muhammad) kanu tudtulanu nangauna andu inenggay nami abpun salkami su Qur-an.
NULL
Tafsiran larabci:
مَّنۡ أَعۡرَضَ عَنۡهُ فَإِنَّهُۥ يَحۡمِلُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وِزۡرًا
Su di tumalima kanu (Qur-an) na kaugatan sa gay a mauli kanu kadusanin a kasiksanin.
NULL
Tafsiran larabci:
خَٰلِدِينَ فِيهِۖ وَسَآءَ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ حِمۡلٗا
Sa di den silan makalio sa naraka andu sangati kaawagin sa gay a mauli i gapananggit nilan.
NULL
Tafsiran larabci:
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِۚ وَنَحۡشُرُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ يَوۡمَئِذٖ زُرۡقٗا
Su gay a kayup kanu sanggakala andu boligen nami su mga baradusa sa migkabilo su mata nilan.
NULL
Tafsiran larabci:
يَتَخَٰفَتُونَ بَيۡنَهُمۡ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا عَشۡرٗا
Na di silan makdtalo sa matanug (sabap kanu kapasangangó ganggola) (ya nilan ipagedonga) na paido gayd i gay tanu (lusa dunya) ka naka-sapulo gay bo. 16
NULL
Tafsiran larabci:
نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذۡ يَقُولُ أَمۡثَلُهُمۡ طَرِيقَةً إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا يَوۡمٗا
104 .Tigu Allah: katawan nami i kadtalo nilan, na madtalunu maungangen kanilan su bantang sa naka sagay kanu bo sa dunya.
NULL
Tafsiran larabci:
وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡجِبَالِ فَقُلۡ يَنسِفُهَا رَبِّي نَسۡفٗا
Andu ibagidsa nilan o panun su mga palaw, nadtalao ka kanilan i pabayogenu Allah sa ulyana kalopetin.
NULL
Tafsiran larabci:
فَيَذَرُهَا قَاعٗا صَفۡصَفٗا
Itagaku Allah sa nadatal a mamagidsan.
NULL
Tafsiran larabci:
لَّا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجٗا وَلَآ أَمۡتٗا
Dala mailay nengka a mababa andu mapulo.
NULL
Tafsiran larabci:
يَوۡمَئِذٖ يَتَّبِعُونَ ٱلدَّاعِيَ لَا عِوَجَ لَهُۥۖ وَخَشَعَتِ ٱلۡأَصۡوَاتُ لِلرَّحۡمَٰنِ فَلَا تَسۡمَعُ إِلَّا هَمۡسٗا
Antu ba a gay na yanilan talukunan (unutan) su bananawag sa dinilan magaga i dinilan kaunutan, andu dala den suara ka lubo tanan sa Allah, na dala makineg nengka ya tabiya na unina sangkad.
NULL
Tafsiran larabci:
يَوۡمَئِذٖ لَّا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَرَضِيَ لَهُۥ قَوۡلٗا
Namba a gay na dala makad-tabang ya tabiya na su sinugutanu Allah, andu nasuwatani kadtalo nin.
NULL
Tafsiran larabci:
يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَلَا يُحِيطُونَ بِهِۦ عِلۡمٗا
Katawanu Allah i kasangolan nilan (sa gay a mauli) andu su nataligkudan nilan (sya sa dunya), andu da nilan kalangkapi na kataw.
NULL
Tafsiran larabci:
۞ وَعَنَتِ ٱلۡوُجُوهُ لِلۡحَيِّ ٱلۡقَيُّومِۖ وَقَدۡ خَابَ مَنۡ حَمَلَ ظُلۡمٗا
Andu nakambaba su mga biyas lusa Allah andu nalogi den su nananggit sa sakuto sa Allah.
NULL
Tafsiran larabci:
وَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَا يَخَافُ ظُلۡمٗا وَلَا هَضۡمٗا
Andu su minggalbek sa mapiya a Mu'min, na sekanin na di magilk sa kaumaanin a kawagan atawa (di mangandam) sa kakulangani kapiyanin.
NULL
Tafsiran larabci:
وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا وَصَرَّفۡنَا فِيهِ مِنَ ٱلۡوَعِيدِ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ أَوۡ يُحۡدِثُ لَهُمۡ ذِكۡرٗا
Andu pinatulon nami salka (Muhammad) su Qur-an sa basa na arab, andu pidtinatad nami su maka-gilek, ka malmo kanilan i kagilkan silan atawa ka maka-pagombaya silan.
NULL
Tafsiran larabci:
فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡحَقُّۗ وَلَا تَعۡجَلۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مِن قَبۡلِ أَن يُقۡضَىٰٓ إِلَيۡكَ وَحۡيُهُۥۖ وَقُل رَّبِّ زِدۡنِي عِلۡمٗا
Mahasutie su Allah a dato a tidto, andu dika bamagayasi su Qur-an sa di pan gapasad i kape- wahie lon salka, andu yaka edtalo na kadnang ku umani aku sa kataw.
NULL
Tafsiran larabci:
وَلَقَدۡ عَهِدۡنَآ إِلَىٰٓ ءَادَمَ مِن قَبۡلُ فَنَسِيَ وَلَمۡ نَجِدۡ لَهُۥ عَزۡمٗا
Andu saben-sabenal a mibpasada kami sa kani Adam kanu nauna, na lipatananin andu dala nami maparoli salkanin i katigkel.
NULL
Tafsiran larabci:
وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰ
Andu pidtalo nami kanu mga Malaa-ikat I sujudinu si Adam, na sinumujod silan-ya tabiya na su Iblis ka minenda.
NULL
Tafsiran larabci:
فَقُلۡنَا يَٰٓـَٔادَمُ إِنَّ هَٰذَا عَدُوّٞ لَّكَ وَلِزَوۡجِكَ فَلَا يُخۡرِجَنَّكُمَا مِنَ ٱلۡجَنَّةِ فَتَشۡقَىٰٓ
Na pidtalo nami kani Adam I namab na satro nengka andu si kaluma nengka, na dakanu enggola sa makapalio kanu nin sa surga ka malogat ka sa kapagoyag.
NULL
Tafsiran larabci:
إِنَّ لَكَ أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعۡرَىٰ
Ka dika magotem sya sa surga andu dika mabusukul.
NULL
Tafsiran larabci:
وَأَنَّكَ لَا تَظۡمَؤُاْ فِيهَا وَلَا تَضۡحَىٰ
Andu dika gemedam sa kawao, andu dika kasenangan.
NULL
Tafsiran larabci:
فَوَسۡوَسَ إِلَيۡهِ ٱلشَّيۡطَٰنُ قَالَ يَٰٓـَٔادَمُ هَلۡ أَدُلُّكَ عَلَىٰ شَجَرَةِ ٱلۡخُلۡدِ وَمُلۡكٖ لَّا يَبۡلَىٰ
Na sinasata shaitan, ka yanin pidtalo na O Adam tutulong ku sekanu sa kayu a makan sa dika makalio sa surga andu ka-dato a da kadtamanin?
NULL
Tafsiran larabci:
فَأَكَلَا مِنۡهَا فَبَدَتۡ لَهُمَا سَوۡءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخۡصِفَانِ عَلَيۡهِمَا مِن وَرَقِ ٱلۡجَنَّةِۚ وَعَصَىٰٓ ءَادَمُ رَبَّهُۥ فَغَوَىٰ
Kinuman silan kanu (unga) na kayu, na naswan su aurato umani-isa kanilan, andu umani-isa na nakakua sa loon a kayu a pakasapengin sa auratin, andu nasupaku Adam su kadnanin sa nakasulak.
NULL
Tafsiran larabci:
ثُمَّ ٱجۡتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَتَابَ عَلَيۡهِ وَهَدَىٰ
Mauli na pinamilinu kadnanin, andu tinaubatin andu tinutulo nin.
NULL
Tafsiran larabci:
قَالَ ٱهۡبِطَا مِنۡهَا جَمِيعَۢاۖ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ فَإِمَّا يَأۡتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدٗى فَمَنِ ٱتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشۡقَىٰ
Tigu Allah: embaba kanu langon (lusa lupa) sa yanu enggolan su di kapamagayon, na makauma bun su tutulo ku (salkanu), su taw a tumuntol kanu tutulo na di matading andu di makaduwan-duwan sa gay a mauli.
NULL
Tafsiran larabci:
وَمَنۡ أَعۡرَضَ عَن ذِكۡرِي فَإِنَّ لَهُۥ مَعِيشَةٗ ضَنكٗا وَنَحۡشُرُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَعۡمَىٰ
Andu su di tumalima kanu Qur-an ku, na aden kauyaganin a masimpit, (atawa siksa sa Qubor) andu boligen nami sekanilan sa gay a mauli a napisek.
NULL
Tafsiran larabci:
قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرۡتَنِيٓ أَعۡمَىٰ وَقَدۡ كُنتُ بَصِيرٗا
yanin madtalo: kadnang ku nginya ka piseka ku, na saben-sabenal a dikena aku pisek?
NULL
Tafsiran larabci:
قَالَ كَذَٰلِكَ أَتَتۡكَ ءَايَٰتُنَا فَنَسِيتَهَاۖ وَكَذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمَ تُنسَىٰ
126 Tigu Allah-kaginan nakauma salka su mga tanda nami (Qur-an) na tinagakeng ka na tagakeng ka mambo san sa naraka.
NULL
Tafsiran larabci:
وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي مَنۡ أَسۡرَفَ وَلَمۡ يُؤۡمِنۢ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦۚ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبۡقَىٰٓ
Andu mamba i kabalasami kanu Mushrik andu dala pangimbenal kanu ayatanu kadnanin, andu su siksa sa gay a mauli i mapasang a di gapinda.
NULL
Tafsiran larabci:
أَفَلَمۡ يَهۡدِ لَهُمۡ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ يَمۡشُونَ فِي مَسَٰكِنِهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّأُوْلِي ٱلنُّهَىٰ
Ngintu ka di pan makatutulo kanilan su bininasa nami a madakel a mga taw a nangauna pan kanilan, na belalakao bun silan kanu mga dalpa a nangabinasa, nantoba na mga tandanu Allah kanu mga taw a aden akalin.
NULL
Tafsiran larabci:
وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَكَانَ لِزَامٗا وَأَجَلٞ مُّسَمّٗى
U dikana bo nauna den su kadtalo abpun kanu kadnan nengka na wagib den i binasan silan andu siksan silan.
NULL
Tafsiran larabci:
فَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ قَبۡلَ طُلُوعِ ٱلشَّمۡسِ وَقَبۡلَ غُرُوبِهَاۖ وَمِنۡ ءَانَآيِٕ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡ وَأَطۡرَافَ ٱلنَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرۡضَىٰ
Na tigkel ka (Muhammad) kanu kadtalo nilan, andu tasbih ka sa pugi nengka kanu kadnan nengka sa di pan makasebang su senang andu di pan ped-sedep, andu ped kanu magabi, na tasbih ka kanu malmag, ka kasuwatang ka. (nu kadnan)
NULL
Tafsiran larabci:
وَلَا تَمُدَّنَّ عَيۡنَيۡكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّنۡهُمۡ زَهۡرَةَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا لِنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَرِزۡقُ رَبِّكَ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰ
Andu dika pedtuliki (pedsekeli) su nakakua sa embalangana mapiya sya sa dunya, ka ipembatalo nami kanilan, su ridzqi (su pahala) kanu kadnan negka na ya labi i kapiya nin andu ya gasama.
NULL
Tafsiran larabci:
وَأۡمُرۡ أَهۡلَكَ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱصۡطَبِرۡ عَلَيۡهَاۖ لَا نَسۡـَٔلُكَ رِزۡقٗاۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُكَۗ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلتَّقۡوَىٰ
Andu sugo ka su kaluma nengka sa kad- sambayang andu zabarika, ka dikena kami pegkua sa ridzqi nengka, ka sekami i peridzqi salka, andu su surga na sya sa gilek sa Allah.
NULL
Tafsiran larabci:
وَقَالُواْ لَوۡلَا يَأۡتِينَا بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّهِۦٓۚ أَوَلَمۡ تَأۡتِهِم بَيِّنَةُ مَا فِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ
Andu pidtalo nilan o nya ba ka enggan tanu nin sa ayat abpun sa kadnanin, na nakauma bun kanilan su mapayag lukanu mga kitab a nauna. (mana su Taurat-Injil)
NULL
Tafsiran larabci:
وَلَوۡ أَنَّآ أَهۡلَكۡنَٰهُم بِعَذَابٖ مِّن قَبۡلِهِۦ لَقَالُواْ رَبَّنَا لَوۡلَآ أَرۡسَلۡتَ إِلَيۡنَا رَسُولٗا فَنَتَّبِعَ ءَايَٰتِكَ مِن قَبۡلِ أَن نَّذِلَّ وَنَخۡزَىٰ
Andu o siniksa nami menem silan sa siksa sa dapan makauma (su Qur-an) na ya nilan menem edtalon na: kadnan nami o nya ba ka aden sinugo nengka salkami a sinugo, ka unutan nami su ayatan nengka sa di kami pan makalosak (sa gay a mauli), andu di kami pan paka-naraka.
NULL
Tafsiran larabci:
قُلۡ كُلّٞ مُّتَرَبِّصٞ فَتَرَبَّصُواْۖ فَسَتَعۡلَمُونَ مَنۡ أَصۡحَٰبُ ٱلصِّرَٰطِ ٱلسَّوِيِّ وَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ
Edtaloka (Muhammad) umani-isa salkitanu na magangap, na pagangap kanu den mon, ka di sumala na katawanu bun untaini nakabantang sa lalan a matidto andu nakatuntol.
NULL
Tafsiran larabci:
 
Fassarar Ma'anoni Sura: Suratu Daha
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الفلبينية المجندناوية - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفلبينية المجندناوية، ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع إسلام هاوس Islamhouse.com

Rufewa