Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الفلبينية المجندناوية * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Sura: Suratu Al'hashr   Aya:

Al-Hashr (Su kabinasan)

سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Tinumasbih sa Allah su dalam nu mga langit andu su lupa, ka sekanin (Allah) i mapulu a mataw mapandadayt.
Tafsiran larabci:
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ مِن دِيَٰرِهِمۡ لِأَوَّلِ ٱلۡحَشۡرِۚ مَا ظَنَنتُمۡ أَن يَخۡرُجُواْۖ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُم مَّانِعَتُهُمۡ حُصُونُهُم مِّنَ ٱللَّهِ فَأَتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِنۡ حَيۡثُ لَمۡ يَحۡتَسِبُواْۖ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلرُّعۡبَۚ يُخۡرِبُونَ بُيُوتَهُم بِأَيۡدِيهِمۡ وَأَيۡدِي ٱلۡمُؤۡمِنِينَ فَٱعۡتَبِرُواْ يَٰٓأُوْلِي ٱلۡأَبۡصَٰرِ
Sekanin (Allah) i napalyu kanu mga kafeer a aden kitab nin abpun kanu mga dalapa nilan kanu paganay a kinabugaw sakanilan, a dala nu ma-antap i makalyu silan,na antap nilan i makasapal sakanilan su kuta nilan kanu kahanda nu Allah, na nawma silan upama kahanda nu Allah sa dala nilan magkila-kila, binatadan nu Allah su mga pusung nilan sa gilak,na ginubal nilan su mga walay nilan kanu mga lima nilan andu su mga limu nu mga bamaginugut, na kwa nu a inamba a ibaratan sekanu a aden mga ungangan nin.
Tafsiran larabci:
وَلَوۡلَآ أَن كَتَبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡجَلَآءَ لَعَذَّبَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابُ ٱلنَّارِ
Andu upama dikana bu inukul nu Allah i kalyu nilan sa siksa den silan nu Allah sya sa dunya andu aden pan ka-narakan nilan sa gay a mawli.
Tafsiran larabci:
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ شَآقُّواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۖ وَمَن يُشَآقِّ ٱللَّهَ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
Kagina silan a mga taw na sinupak nilan su Allah andu su sinugu nin, na su taw a supakan nin su Allah na mapasang i siksa nin.
Tafsiran larabci:
مَا قَطَعۡتُم مِّن لِّينَةٍ أَوۡ تَرَكۡتُمُوهَا قَآئِمَةً عَلَىٰٓ أُصُولِهَا فَبِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَلِيُخۡزِيَ ٱلۡفَٰسِقِينَ
Langun na tinibpad nu a kayu-kulma atawka dala nu matibpad na kahanda nu Allah, andu makapayan su mga faasiq.
Tafsiran larabci:
وَمَآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنۡهُمۡ فَمَآ أَوۡجَفۡتُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ خَيۡلٖ وَلَا رِكَابٖ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُۥ عَلَىٰ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Su langun na tamuk a inum-balingan nu Allah kanu nabi nin a kana mga yahudi, andu su nakwa a mga tamuk a dala kalugati (dala kambunway) sya kanu mga taw a pagkuda sa kuda/unta, ugayd na pinandaya nu Allah kanu sinugu nin sa kanu kahanda nin, su Allah na kanu anggaga-isa na kagaga nin.
Tafsiran larabci:
مَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡقُرَىٰ فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ كَيۡ لَا يَكُونَ دُولَةَۢ بَيۡنَ ٱلۡأَغۡنِيَآءِ مِنكُمۡۚ وَمَآ ءَاتَىٰكُمُ ٱلرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَىٰكُمۡ عَنۡهُ فَٱنتَهُواْۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
Su langun na ininggay nu Allah kanu sinugu nin a nakabpun kanu mga dalapa a mga manot, na kanu Allah andu su sinugu nin andu su mga pagali andu su mga yateem andu su mga miskinan andu sya kanu lalan sa Allah, ka andu dili mabaluy su tamuk sa nya bu kumamal lun nan a mga kawasa salakanu,andu langun na initingguma salakanu nu sinugu na kwa nu, langun na inisapal na talani nu, andu ikagilak nu su Allah, ka saben-sabenal a mapasang i siksa nin.
Tafsiran larabci:
لِلۡفُقَرَآءِ ٱلۡمُهَٰجِرِينَ ٱلَّذِينَ أُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَأَمۡوَٰلِهِمۡ يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٗا وَيَنصُرُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّٰدِقُونَ
Andu su mga faqeer a mimbakwit a pinalyu silan kanu dalapa nilan, andu su mga tamuk nilan a bangilay silan kanu limu nu Allah andu su suwat nin andu padtabangan (ipadsabak) nilan su agama nu Allah andu su sinugu nin,antu ba i mga taw a banal (i palityaya nin)
Tafsiran larabci:
وَٱلَّذِينَ تَبَوَّءُو ٱلدَّارَ وَٱلۡإِيمَٰنَ مِن قَبۡلِهِمۡ يُحِبُّونَ مَنۡ هَاجَرَ إِلَيۡهِمۡ وَلَا يَجِدُونَ فِي صُدُورِهِمۡ حَاجَةٗ مِّمَّآ أُوتُواْ وَيُؤۡثِرُونَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ وَلَوۡ كَانَ بِهِمۡ خَصَاصَةٞۚ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفۡسِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Andu su mga taw a midtakana (sa madinah) andu nangimbanal den danden(dapan makawma su madinah) a kalilinyan nilan i makawma sakanilan(su mga muhajir abpun sa makkah) andu dala bun gayd lilini nilan sa tamuk nilan, andu ilabi nilan nilan i kapad nilan sa ginawa nilan sa apya ngin den i lilingay nilan sa tamuk, ka su taw a tabpadan nin su lilingay nin(sa dunya) na antu ba i mga taw a namaka-untung sa masla.
Tafsiran larabci:
وَٱلَّذِينَ جَآءُو مِنۢ بَعۡدِهِمۡ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لَنَا وَلِإِخۡوَٰنِنَا ٱلَّذِينَ سَبَقُونَا بِٱلۡإِيمَٰنِ وَلَا تَجۡعَلۡ فِي قُلُوبِنَا غِلّٗا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ رَبَّنَآ إِنَّكَ رَءُوفٞ رَّحِيمٌ
Andu su mga taw a nakawma (muhajir) sa ulyan (a taga madinah) na nya nilan in-dua na ,kadnan nami ampun ka salakami (su limbanan) andu su pagali nami a nawna salakami sa kina-pangimbanal, andu dika maluy kanu pusung nami i dangki nami kanu bamaginugut, huu kadnan nami seka a kadnan i malasam a malimu
Tafsiran larabci:
۞ أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نَافَقُواْ يَقُولُونَ لِإِخۡوَٰنِهِمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَئِنۡ أُخۡرِجۡتُمۡ لَنَخۡرُجَنَّ مَعَكُمۡ وَلَا نُطِيعُ فِيكُمۡ أَحَدًا أَبَدٗا وَإِن قُوتِلۡتُمۡ لَنَنصُرَنَّكُمۡ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ
Ngintu dala nengka maylay(Muhammad) su mga munafiq a nya nilan kadtalu kanu mga pagali nilan a kafeer a mga yahudi na amayka lumyu kanu na lumyu kami bun andu dala unutan nami a salakaw pan salakanu taman s ataman,andu amayka ambunwa kanu na tabangan nami sekanu, na su Allah ipad-saksi sa silan (mga munafiq na mga malbut silan.
Tafsiran larabci:
لَئِنۡ أُخۡرِجُواْ لَا يَخۡرُجُونَ مَعَهُمۡ وَلَئِن قُوتِلُواْ لَا يَنصُرُونَهُمۡ وَلَئِن نَّصَرُوهُمۡ لَيُوَلُّنَّ ٱلۡأَدۡبَٰرَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ
Na amayka lumyu (su yahudi) na dili bun silan lumyu, amayka mimbunwa manem na dili bun silan tumabang (mga munafiq) na amayka tumabang silan na makapalaguy bun silan, mawli na dala tumabang sakanilan.
Tafsiran larabci:
لَأَنتُمۡ أَشَدُّ رَهۡبَةٗ فِي صُدُورِهِم مِّنَ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ
Sekanu (mga bamaginugut) i labi a ikagilak nilan sa Allah, kagina silan a mga taw na dili makafaham.
Tafsiran larabci:
لَا يُقَٰتِلُونَكُمۡ جَمِيعًا إِلَّا فِي قُرٗى مُّحَصَّنَةٍ أَوۡ مِن وَرَآءِ جُدُرِۭۚ بَأۡسُهُم بَيۡنَهُمۡ شَدِيدٞۚ تَحۡسَبُهُمۡ جَمِيعٗا وَقُلُوبُهُمۡ شَتَّىٰۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَعۡقِلُونَ
Di kanu nilan imbunwa, nya tabya na makagkuta silan atawka aden dalinding nilan,mapasang i dili nilan kapamagayun, anatapan nengka silan san a-umpung dikana ka palak i pusung nilan,kagina silan a mga taw na dala ungangan nin.
Tafsiran larabci:
كَمَثَلِ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ قَرِيبٗاۖ ذَاقُواْ وَبَالَ أَمۡرِهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
Mana su mga taw a nangawna sakanilan,nananam nilan i kabinasa na galabak nilan, andu kanilan i siksa a masakit.
Tafsiran larabci:
كَمَثَلِ ٱلشَّيۡطَٰنِ إِذۡ قَالَ لِلۡإِنسَٰنِ ٱكۡفُرۡ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّنكَ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
16 . (su mga munafiq) na mana bun shaytan, guna nin idtalu kanu manusya igkafeer ka, na guna agkafeer na nya nin pidtalu na saben-sabenal abpukas aku selaka, ka saki na kagilkan aku sa kadnan nu dunya.
Tafsiran larabci:
فَكَانَ عَٰقِبَتَهُمَآ أَنَّهُمَا فِي ٱلنَّارِ خَٰلِدَيۡنِ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَٰٓؤُاْ ٱلظَّٰلِمِينَ
Na nya nilan nabpawang su naraka sa dala kilu nilan, sabap sa kanuntu ba i balas nu mga darwaka.
Tafsiran larabci:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلۡتَنظُرۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ لِغَدٖۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
18 . Hee sekanu anan atagin a bamaginugut ikagilak nu su Allah andu uman isa na ilayn nin u ngin ba i galabak nin a makwa nin namag, ikagilak nu su Allah, ka langun na galabak nu na katawan nin.
Tafsiran larabci:
وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ نَسُواْ ٱللَّهَ فَأَنسَىٰهُمۡ أَنفُسَهُمۡۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
Andu daka nu miling kanu mga taw a tinagak nilan su inugut sa Allah, sa nalimpangan nilan su ginawa nilan,silan a mga taw a faasiq.
Tafsiran larabci:
لَا يَسۡتَوِيٓ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۚ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ
Dili makapagidsan su taw sa naraka andu su taw sa surga, su taw sa surga na kanilan a badtugan a mapya.
Tafsiran larabci:
لَوۡ أَنزَلۡنَا هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ عَلَىٰ جَبَلٖ لَّرَأَيۡتَهُۥ خَٰشِعٗا مُّتَصَدِّعٗا مِّنۡ خَشۡيَةِ ٱللَّهِۚ وَتِلۡكَ ٱلۡأَمۡثَٰلُ نَضۡرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ
Upama mana bu ka initulun nami su Qur’an sa sa palaw na maylay nengkansu palaw a malupat magugul sa gilak nin sa Allah andu antu ban a upaman a ininggay nami sa mga taw, ka andu silan makapamikir.
Tafsiran larabci:
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِۖ هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلرَّحِيمُ
Sekanin na Allah, dala wagib a padsimban a salakaw salaknin, katawan nin su mapayag-masulan, a malimu kanu ulipan nin sa dunya akheirat.
Tafsiran larabci:
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡقُدُّوسُ ٱلسَّلَٰمُ ٱلۡمُؤۡمِنُ ٱلۡمُهَيۡمِنُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡجَبَّارُ ٱلۡمُتَكَبِّرُۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
Sekanin na Allah dala padsimban a wagib a salakaw salkanin a pakamilik a sutti a sampulna a banal, a padtulik kanu binaluy a mapulu a pakapagas sa andaw i kyug nin, mahasutti kanu iped-sakutu nu mga taw a pad-sakutu.
Tafsiran larabci:
هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡخَٰلِقُ ٱلۡبَارِئُ ٱلۡمُصَوِّرُۖ لَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ يُسَبِّحُ لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Sekanin a Allah i namaluy, napambwat,nabpalas, lakanin i mga mapya a ngala,padtasbih salakanin su dalam nu mga langit andu lupa, sekanin i mapulu a mataw mapandadayta.
Tafsiran larabci:
 
Fassarar Ma'anoni Sura: Suratu Al'hashr
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الفلبينية المجندناوية - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفلبينية المجندناوية، ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع إسلام هاوس Islamhouse.com

Rufewa