Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Aya: (5) Sura: Suratu Al'an'am
فَقَدْ كَذَّبُوْا بِالْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ ؕ— فَسَوْفَ یَاْتِیْهِمْ اَنْۢبٰٓؤُا مَا كَانُوْا بِهٖ یَسْتَهْزِءُوْنَ ۟
او دوی که چیرته د دې ښکاره او څرګندو دلیلونو څخه مخ واړاوه نو دوی مخ ګرځولی د هغه څه نه چې هغه د دې څخه ډیر ښکاره او څرګند و، نو په تحقیق سره دوی نسبت د دروغو کړی و هغه څه ته چې محمد –صلی الله علیه وسلم- پرې راتګ کړی د قران کریم نه، او زر دی چې دوی به پوهه شي چې بیشکه هغه څه چې دوی پرې مسخرې کولې د هغه څه نه چې دوی ته پرې محمد –صلی الله علیه وسلم- راتګ کړی یقینا هغه حق او ریښتیا دي کله چې دوی د دقیامت په ورځ عذاب وویني.
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• شدة عناد الكافرين، وبيان إصرارهم على الكفر على الرغم من قيام الحجة عليهم بالأدلة الحسية.
د کافرانو سخت انکار او ضد، او بیان د همیشوالي د هغوی په کفر باندې سره د دلیل د قایمولو نه په هغوی باندې په حسي دلیلونو سره.

• التأمل في سنن الله تعالى في السابقين لمعرفة أسباب هلاكهم والحذر منها.
د پخوانو امتونو (په هلاکت کې) د الله په طریقو کې فکر کول لپاره د پیژندلو د هغوی د هلاکت د سببونو او لپاره د ځان ساتلو د هغو سببونو څخه.

• من رحمة الله بعباده أن لم ينزل لهم رسولًا من الملائكة لأنهم لا يمهلون للتوبة إذا نزل.
د الله تعالی د رحمت څخه په خپلو بندګانو دا دی چې هغوی ته یې د ملایکو څخه پیغمبران نه دي رالیږلی ځکه چې په دغه وخت کې دوی ته د توبې د ایستلو پوری وخت نشو ورکول کیدلی کله چې ملایک راکوز شوي وی.

 
Fassarar Ma'anoni Aya: (5) Sura: Suratu Al'an'am
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Rufewa