Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Aya: (72) Sura: Suratu Al'israa
وَمَن كَانَ فِي هَٰذِهِۦٓ أَعۡمَىٰ فَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلٗا
Ко на овом свету буде слеп у односу на доказе и знакове Божје једноће и моћи, и не буде веровао у Божје речи које су објављене Божјем Посланику, нека је мир над њим и Божја милост – на Судњем дану неће бити у стању да пронађе пут до Раја, управо зато што је на Земљи био далеко од Правог пута. И биће кажњен како је заслужио.
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• الإنسان كفور للنعم إلا من هدى الله.
Сви људи су веома незахвални на Божјим благодатима осим оних које је Бог извео на Прави пут,

• كل أمة تُدْعَى إلى دينها وكتابها، هل عملت به أو لا؟ والله لا يعذب أحدًا إلا بعد قيام الحجة عليه ومخالفته لها.
Сваки ће народ бити позван на одговорност, па ће бити упитан је ли поступао у складу с објавом коју је добио од Бога. А Бог никог неће казнити све док против њега не буде успостављен доказ и све док се он истом том доказу не успротиви.

• عداوة المجرمين والمكذبين للرسل وورثتهم ظاهرة بسبب الحق الذي يحملونه، وليس لذواتهم.
Они који поричу истину и непријатељски се понашају према посланицима и њиховим следбеницима чине то зато што не желе да следе истину, а не зато што им посланици и њихови следбеници сметају као особе.

• الله تعالى عصم النبي من أسباب الشر ومن البشر، فثبته وهداه الصراط المستقيم، ولورثته مثل ذلك على حسب اتباعهم له.
Бог, Узвишени, чувао је Посланика, нека је мир над њим и Божја милост, од сваког зла. Упутио га је на Прави пут и учврстио га. Бог ће чувати и учврстити оне који буду следили Посланика Ислама, и то у мери коју својим добрим делима заслуже.

 
Fassarar Ma'anoni Aya: (72) Sura: Suratu Al'israa
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Rufewa