Check out the new design

Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar Taƙaitaccen Tafsirin AlƘur'ani mai girma da harshan Sabiya * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Aya: (79) Sura: Al'bakara
فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ يَكۡتُبُونَ ٱلۡكِتَٰبَ بِأَيۡدِيهِمۡ ثُمَّ يَقُولُونَ هَٰذَا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ لِيَشۡتَرُواْ بِهِۦ ثَمَنٗا قَلِيلٗاۖ فَوَيۡلٞ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتۡ أَيۡدِيهِمۡ وَوَيۡلٞ لَّهُم مِّمَّا يَكۡسِبُونَ
Пропаст и жестока казна чекају ове који својим рукама пишу књигу а затим кажу, лажући: "Ово је од Аллаха." Како би истину и слеђење истине заменили за безвредне овосветске користи, попут иметка и власти. Пропаст и жестока казна их чекају за оно што су својим рукама написали, и за њихове лажи на Аллаха. Пропаст и жестока казна их чекају за њихов иметак и власт које добијају у замену за та њихова ружна дела.
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• بعض أهل الكتاب يدّعي العلم بما أنزل الله، والحقيقة أن لا علم له بما أنزل الله، وإنما هو الوهم والجهل.
Неки јевреји и хришћани тврде да знају оно што је Аллах објавио, али је истина да не знају, већ су само умислили и ради се о незнању.

• من أعظم الناس إثمًا من يكذب على الله تعالى ورسله ؛ فينسب إليهم ما لم يكن منهم.
Неки од најгрешнијих људи су они који лажу на Аллаха и Његове посланике, па им приписују оно што није од њих.

• مع عظم المواثيق التي أخذها الله تعالى على اليهود وشدة التأكيد عليها، لم يزدهم ذلك إلا إعراضًا عنها ورفضًا لها.
И поред чврстих завета које је Аллах узео од јевреја, они су само још више пркосили и завете кршили.

 
Fassarar Ma'anoni Aya: (79) Sura: Al'bakara
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar Taƙaitaccen Tafsirin AlƘur'ani mai girma da harshan Sabiya - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

Wanda aka buga a Cibiyar Tafsiri da karatuttukan AlƘur'ani.

Rufewa