Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Aya: (82) Sura: Sura tu Al'qasas
وَأَصۡبَحَ ٱلَّذِينَ تَمَنَّوۡاْ مَكَانَهُۥ بِٱلۡأَمۡسِ يَقُولُونَ وَيۡكَأَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُۖ لَوۡلَآ أَن مَّنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا لَخَسَفَ بِنَاۖ وَيۡكَأَنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡكَٰفِرُونَ
Они који су, усхићени Каруновим иметком и његовим положајем, прижељкивали да и њима буду дати овоземаљски украси, почеше да говоре кајући се: “Бог је Онај Који даје опскрбу Својим слугама којима хоће и ускраћује је коме Он хоће! Да нам Милостиви Бог није Своју милост и доброту указао, сигурно би и нас, с Каруном, у земљу утерао, јер смо били задивљени његовим иметком и положајем. Па зар не видите да неверници неће постићи оно што желе и да се неће спасити од оног од чега стрепе, ни на овом свету, ни на Будућем, и да ће њихов крај кобан бити?”
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• كل ما في الإنسان من خير ونِعَم، فهو من الله خلقًا وتقديرًا.
Све благодати при човеку и у њему од Бога су. Он их даје и чува.

• أهل العلم هم أهل الحكمة والنجاة من الفتن؛ لأن العلم يوجه صاحبه إلى الصواب.
Они који имају знање о вери мудри су и сачуваће се од смутњи. То је тако, јер знање човека води ка оном што је исправно.

• العلو والكبر في الأرض ونشر الفساد عاقبته الهلاك والخسران.
Уздизање, охолост и ширење нереда на Земљи имају за последицу пропаст.

• سعة رحمة الله وعدله بمضاعفة الحسنات للمؤمن وعدم مضاعفة السيئات للكافر.
Ширина Божје милости огледа се и у томе што ће Господар вернику умногостручити награду за добра дела, а неће умногостручити грехе оном ко је неверник био.

 
Fassarar Ma'anoni Aya: (82) Sura: Sura tu Al'qasas
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Rufewa