Check out the new design

Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar Taƙaitaccen Tafsirin AlƘur'ani mai girma da harshan Sabiya * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Sura: Al'ahzab   Aya:
لَّا جُنَاحَ عَلَيۡهِنَّ فِيٓ ءَابَآئِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآئِهِنَّ وَلَآ إِخۡوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآءِ إِخۡوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآءِ أَخَوَٰتِهِنَّ وَلَا نِسَآئِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُنَّۗ وَٱتَّقِينَ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدًا
Женама није грех да буду откривене пред својим очевима, и пред својим синовима, и пред својом браћом, и пред синовима браће своје, и пред синовима сестара својих, без обзира на то радило се о сродству по крви или о сродству по млеку. И није им грех да их вернице виде без мараме, као и они који су у њиховом поседу. О жене, бојте се Бога извршавајући заповести и сустежући се забрањеног. Бог зна шта чините!
Tafsiran larabci:
إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا
Веровесника, нека је мир над њим и милост Божја, благосиља Милостиви Аллах хвалећи га и спомињући код честитих анђела, а анђели, опет, благосиљају Веровесника, нека је мир над њим и милост Божја, молећи се Аллаху за њега. О ви који верујете у Аллаха и поступате складно верозакону који је објавио, благосиљајте Посланика и шаљите му поздраве!
Tafsiran larabci:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابٗا مُّهِينٗا
Оне који Бога и Његовог Посланика буду вређали, Бог ће, заиста, и на овом свету и на оном свету проклети, и припремиће им понижавајућу патњу. Оне који вређају Узвишеног Бога и Веровесника, нека је мир над њим и милост Божја, речима или делима, Бог ће удаљити од Своје милости на оба света. Он им је на Будућем свету припремио понижавајућу казну због тога што су узнемиравали Посланика. То ће им бити прикладна казна.
Tafsiran larabci:
وَٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ بِغَيۡرِ مَا ٱكۡتَسَبُواْ فَقَدِ ٱحۡتَمَلُواْ بُهۡتَٰنٗا وَإِثۡمٗا مُّبِينٗا
А они који вређају вернике и вернице речима и делима, премда то они нису заслужили, чине очиту потвору и грех јасни.
Tafsiran larabci:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّأَزۡوَٰجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَآءِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ يُدۡنِينَ عَلَيۡهِنَّ مِن جَلَٰبِيبِهِنَّۚ ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَن يُعۡرَفۡنَ فَلَا يُؤۡذَيۡنَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
Божји Посланиче, нареди својим женама, и својим ћеркама, и женама верника да спусте своје хаљине, огртаче, како њихова стидна места не би видели мушкарци странци. Тако ће најлакше ставити до знања да су слободне жене, а не робиње, па неће бити изложене евентуалним непријатностима због увреда безумника, за разлику од робиња. А Узвишени Бог много прашта онима који се кају због греха, Он је самилостан према њима.
Tafsiran larabci:
۞ لَّئِن لَّمۡ يَنتَهِ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡمُرۡجِفُونَ فِي ٱلۡمَدِينَةِ لَنُغۡرِيَنَّكَ بِهِمۡ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَآ إِلَّا قَلِيلٗا
Ако се дволичњаци, који показују Ислам, а у себи сакривају неверство, и они чија су срца болесна, па следе своје страсти, и они који шире гласине по Медини, изазивајући неслогу међу верницима, не сустегну од зла, Бог ће ти, Веровесниче, наредити да их казниш и даће ти власт над њима, па ће они само кратко с тобом у Медини остати, јер ће их Он због ширења нереда из Медине уништити или истерати.
Tafsiran larabci:
مَّلۡعُونِينَۖ أَيۡنَمَا ثُقِفُوٓاْ أُخِذُواْ وَقُتِّلُواْ تَقۡتِيلٗا
Дволичњаке је Свевишњи Бог удаљио од Своје милости, и они никад неће ући у Рај. Ма где се нашли, биће шчепани и побијени, јер шире неред и смутњу на Земљи.
Tafsiran larabci:
سُنَّةَ ٱللَّهِ فِي ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلُۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلٗا
Биће то према Божјем сталном, савршеном закону у погледу дволичњака који када покажу непријатељство и издајство – да се, ма где били, ухвате и убију. А Божјем закону нећеш никакве замене пронаћи, он је сталан и непромењив.
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• علوّ منزلة النبي صلى الله عليه وسلم عند الله وملائكته.
Божји Посланик, нека је мир над њим и милост Божја, има код Господара и код анђела висок степен.

• حرمة إيذاء المؤمنين دون سبب.
Забрањено је узнемиривати вернике без икакве основе.

• النفاق سبب لنزول العذاب بصاحبه.
Лицемерство за собом проузрокује Божју казну.

 
Fassarar Ma'anoni Sura: Al'ahzab
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar Taƙaitaccen Tafsirin AlƘur'ani mai girma da harshan Sabiya - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

Wanda aka buga a Cibiyar Tafsiri da karatuttukan AlƘur'ani.

Rufewa