Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Aya: (41) Sura: Suratu Al'ma'ida
۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ لَا يَحۡزُنكَ ٱلَّذِينَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡكُفۡرِ مِنَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَلَمۡ تُؤۡمِن قُلُوبُهُمۡۛ وَمِنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْۛ سَمَّٰعُونَ لِلۡكَذِبِ سَمَّٰعُونَ لِقَوۡمٍ ءَاخَرِينَ لَمۡ يَأۡتُوكَۖ يُحَرِّفُونَ ٱلۡكَلِمَ مِنۢ بَعۡدِ مَوَاضِعِهِۦۖ يَقُولُونَ إِنۡ أُوتِيتُمۡ هَٰذَا فَخُذُوهُ وَإِن لَّمۡ تُؤۡتَوۡهُ فَٱحۡذَرُواْۚ وَمَن يُرِدِ ٱللَّهُ فِتۡنَتَهُۥ فَلَن تَمۡلِكَ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَمۡ يُرِدِ ٱللَّهُ أَن يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمۡۚ لَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٞ
О Посланиче, нека те не растужују лицемери који журе да испоље неверство како би те испровоцирали, они се показују као верници а у себи крију неверство. И нека те не растужују Јевреји који слушају и прихватају лажи својих великана; они слепо следе своје главешине који ти нису хтели доћи. Они мењају речи из Торе онако како њима одговара, и говоре својим следбеницима: "Ако Мухамедов пропис одговара ономе што ви желите, следите га, а ако не, онда га се причувајте." Кога Аллах жели одвести у заблуду, ти га не можеш на прави пут упутити. Људима са таквим својствима, као што су наведени лицемери и Јевреји, Аллах није хтео очистити срце од неверства. Њима на овом свету припада срамота и понижење, а на Будућем болна патња, патња у Ватри.
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• حكمة مشروعية حد السرقة: ردع السارق عن التعدي على أموال الناس، وتخويف من عداه من الوقوع في مثل ما وقع فيه.
Мудрост прописаности казне за крадљивца је одвраћање крадљиваца од скрнављења туђег иметка, и упозорење свим осталима на таква дела.

• قَبول توبة السارق ما لم يبلغ السلطان وعليه إعادة ما سرق، فإذا بلغ السلطان وجب الحكم، ولا يسقط بالتوبة.
Ови одломци указују на прихватање покајања од крадљивца уколико до власти не дође вест о његовом чину, и обавеза му је да врати оно што је украо. Ако до власти дође његово дело, онда је спровођење закона над њим обавезно, и не укида се покајањем.

• يحسن بالداعية إلى الله ألَّا يحمل همًّا وغمًّا بسبب ما يحصل من بعض الناس مِن كُفر ومكر وتآمر؛ لأن الله تعالى يبطل كيد هؤلاء.
Лепо је да се онај ко позива Аллаху не оптерећује бригом због неверства, сплетки и завера које неки људи практикују, јер Аллах ће њихове сплетке да уништи.

• حِرص المنافقين على إغاظة المؤمنين بإظهار أعمال الكفر مع ادعائهم الإسلام.
Лицемери стално теже да испровоцирају вернике чинећи дела неверства, а истовремено тврдећи да су муслимани.

 
Fassarar Ma'anoni Aya: (41) Sura: Suratu Al'ma'ida
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Rufewa