Check out the new design

Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar Taƙaitaccen Tafsirin AlƘur'ani mai girma da harshan Sabiya * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Sura: Al'a'raf   Aya:
۞ يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ خُذُواْ زِينَتَكُمۡ عِندَ كُلِّ مَسۡجِدٖ وَكُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ وَلَا تُسۡرِفُوٓاْۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ
О потомци Адамови, када желите намаз (молитву) или таваф (кружење) око Ка'бе да обавите обуците одећу која прекрива ваша стидна места и чисту одећу којом се улепшавате, и једите и пијте лепа пића и јела која желите која је Аллах дозволио, и немојте прелазити границу умерености у томе, нити границу дозвољеног чинећи недозвољено. Аллах не воли оне који прелазе границе умерености.
Tafsiran larabci:
قُلۡ مَنۡ حَرَّمَ زِينَةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِيٓ أَخۡرَجَ لِعِبَادِهِۦ وَٱلطَّيِّبَٰتِ مِنَ ٱلرِّزۡقِۚ قُلۡ هِيَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا خَالِصَةٗ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ
О Посланиче, реци вишебошцима и осталима који забрањују одећу и лепа јела иако је то Аллах дозволио: "Ко вам је забранио одећу која је украс за вас? И ко вам је забранио лепа јела и пића и друге ствари којима вас је Аллах опскрбио? Те лепе ствари су дозвољене верницима на овом свету иако и други у њима учествују, а на Будућем ће само верницима бити дате док их неверници неће имати, зато што је Рај забрањен неверницима." На овај начин подробно објашњавамо Наше речи и доказе људима који поуку схватају, јер њима то користи.
Tafsiran larabci:
قُلۡ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّيَ ٱلۡفَوَٰحِشَ مَا ظَهَرَ مِنۡهَا وَمَا بَطَنَ وَٱلۡإِثۡمَ وَٱلۡبَغۡيَ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَأَن تُشۡرِكُواْ بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗا وَأَن تَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ
О Посланиче, реци тим вишебошцима који забрањују оно што је Аллах дозволио: "Аллах је Својим робовима забранио разврат - а то су одвратни греси, видљиви и невидљиви - и забранио је све друге грехе од чега је и напад на људски живот, иметак и част. И Аллах вам је забранио да Аллаху друге придружујете, и за то немате доказа, и забранио вам је да о Његовим именима, својствима, делима и прописима говорите без знања."
Tafsiran larabci:
وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٞۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ لَا يَسۡتَأۡخِرُونَ سَاعَةٗ وَلَا يَسۡتَقۡدِمُونَ
Свака генерација има одређени рок, који неће бити одложен нити убрзан.
Tafsiran larabci:
يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ إِمَّا يَأۡتِيَنَّكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَقُصُّونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِي فَمَنِ ٱتَّقَىٰ وَأَصۡلَحَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
О потомци Адамови, када вам дођу Моји посланици из ваших народа да вас подучавају оним што сам им објавио у Мојим књигама - покорите им се и следите оно са чим су дошли! Они који се чувају Аллахове казне чињењем онога што је Он наредио и клоњењем онога што је Он забранио и који добра дела чине - за њих нема страха на Судњем дану, нити ће туговати за овосветским ужицима који су им промакли.
Tafsiran larabci:
وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَٱسۡتَكۡبَرُواْ عَنۡهَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
А неверници који Наше речи и доказе поричу и из охолости одбијају да раде по ономе са чим су им дошли посланици - такви су становници Ватре у којој ће вечно боравити.
Tafsiran larabci:
فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِهِۦٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ يَنَالُهُمۡ نَصِيبُهُم مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُنَا يَتَوَفَّوۡنَهُمۡ قَالُوٓاْ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا وَشَهِدُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰفِرِينَ
Нико није неправеднији од онога ко на Бога лаже, приписујући Му судруга, или мањкавост, или да је рекао нешто што није рекао, или пориче Његове јасне ајете (знакове), који упућују на прави пут! Таквима ће бити дат онај удео у материјалним ужицима који им је записан у Плочи помно чуваној, све док им не дође анђео смрти и његови помоћници да им душе узму и кажу им подругљиво: "Где су божанства која сте поред Бога обожавали? Позовите их да вам помогну!" Незнанобошци ће рећи анђелима: "Напустила су нас божанства која смо обожавали и не знамо где су." Потврдиће да су били неверници али им то тада неће користити већ ће бити доказ против њих.
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• المؤمن مأمور بتعظيم شعائر الله من خلال ستر العورة والتجمل في أثناء صلاته وخاصة عند التوجه للمسجد.
Вернику је наређено да поштује Аллахова знамења кроз покривање стидних места и улепшавање током молитве, посебно када се иде у џамију.

• من فسر القرآن بغير علم أو أفتى بغير علم أو حكم بغير علم فقد قال على الله بغير علم وهذا من أعظم المحرمات.
Ко тумачи Кур'ан без знања или издаје правне децизије или суди без знања - такав о Аллаху говори без знања што је један од највећих греха.

• في الآيات دليل على أن المؤمنين يوم القيامة لا يخافون ولا يحزنون، ولا يلحقهم رعب ولا فزع، وإذا لحقهم فمآلهم الأمن.
У овим одломцима је доказ да се верници на Судњем дану неће бојати, нити ће туговати, њих неће задесити страх Судњег дана, а ако буду од слабијих верника које ће ипак задесити нешто од тога - на крају ће завршити у Рају.

• أظلم الناس من عطَّل مراد الله تعالى من جهتين: جهة إبطال ما يدل على مراده، وجهة إيهام الناس بأن الله أراد منهم ما لا يريده الله.
Највећи неправедници су они који људе обмањују по питању онога што Бог жели било са аспекта да такав пориче оно што Бог жели или да их обмањује да Бог нешто жели, а Он у ствари не жели.

 
Fassarar Ma'anoni Sura: Al'a'raf
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar Taƙaitaccen Tafsirin AlƘur'ani mai girma da harshan Sabiya - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

Wanda aka buga a Cibiyar Tafsiri da karatuttukan AlƘur'ani.

Rufewa