Check out the new design

Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar Taƙaitaccen Tafsirin AlƘur'ani mai girma da harshan Sabiya * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Sura: Al'anfal   Aya:
إِذۡ تَسۡتَغِيثُونَ رَبَّكُمۡ فَٱسۡتَجَابَ لَكُمۡ أَنِّي مُمِدُّكُم بِأَلۡفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ مُرۡدِفِينَ
И сетите се дана битке на Бедру, када сте од Бога тражили помоћ против вашег непријатеља, па вам се Бог одазвао и послао вам хиљаду анђела једне за другим.
Tafsiran larabci:
وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشۡرَىٰ وَلِتَطۡمَئِنَّ بِهِۦ قُلُوبُكُمۡۚ وَمَا ٱلنَّصۡرُ إِلَّا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
Бог вам је помогао слањем анђела као радосну вест вама, о верници, вест о томе да ће вас помоћи против вашег непријатеља, и како би у ваша срца улио смирај и уверење у победу. Победа не долази од мноштва људства и опреме, већ од Бога Узвишеног. Бог је Силни, и нико се са Њим не може надвладавати, Мудри у Свом прописивању и одређивању.
Tafsiran larabci:
إِذۡ يُغَشِّيكُمُ ٱلنُّعَاسَ أَمَنَةٗ مِّنۡهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ لِّيُطَهِّرَكُم بِهِۦ وَيُذۡهِبَ عَنكُمۡ رِجۡزَ ٱلشَّيۡطَٰنِ وَلِيَرۡبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمۡ وَيُثَبِّتَ بِهِ ٱلۡأَقۡدَامَ
О верници, сетите се када је Бог учинио да вас обузме сан, као спокојство након страха којег сте осетили од непријатеља, и када је на вас спустио кишу са неба да би очистио ваша тела од прашине и отклонио сумње које вам је ђаво уносио, и да би ваша срца смирио и учврстио како би и ваша тела била постојана у боју, и како би учврстио ваше стопе чинећи песковито земљиште чврстим да вам стопала у песак не би потањала.
Tafsiran larabci:
إِذۡ يُوحِي رَبُّكَ إِلَى ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ أَنِّي مَعَكُمۡ فَثَبِّتُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ سَأُلۡقِي فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلرُّعۡبَ فَٱضۡرِبُواْ فَوۡقَ ٱلۡأَعۡنَاقِ وَٱضۡرِبُواْ مِنۡهُمۡ كُلَّ بَنَانٖ
О Посланиче, сети се када је твој Господар надахнуо анђеле које је, као помоћ, послао верницима на Бедру: "Ја сам са вама, о анђели, Својом помоћи, па ојачајте одлучност верника за борбу против њиховог непријатеља! Ја ћу у срца неверника убацити жестоки страх, па ударајте, о верници, вратове неверника како би умрли, и ударајте њихове зглобове како не би више могли да се боре против вас."
Tafsiran larabci:
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ شَآقُّواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَمَن يُشَاقِقِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
То што се десило неверницима, то што су убијани или рањавани, последица је њиховог супротстављања Богу и Његовом Посланику. Нису се покорили Божјим наредбама, нити су поштовали Његове забране, а ко се супротстави Богу и Његовом Посланику у томе - Бог ће га жестоко казнити, било на овом свету или на Будућем свету у Паклу.
Tafsiran larabci:
ذَٰلِكُمۡ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابَ ٱلنَّارِ
То вам је казна, о ви који се супротстављате Богу и Његовом Посланику, па је искусите већ на овом свету, док вас на Будућем свету чека Ватра, ако умрете као неверници и инаџије.
Tafsiran larabci:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ زَحۡفٗا فَلَا تُوَلُّوهُمُ ٱلۡأَدۡبَارَ
О ви који верујете у Бога и следите Његовог Посланика, ако се суочите са вишебошцима на бојном пољу, немојте бежати од њих, већ се постојано суочите са њима и будите стрпљиви, Бог ће да вас помогне.
Tafsiran larabci:
وَمَن يُوَلِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ دُبُرَهُۥٓ إِلَّا مُتَحَرِّفٗا لِّقِتَالٍ أَوۡ مُتَحَيِّزًا إِلَىٰ فِئَةٖ فَقَدۡ بَآءَ بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأۡوَىٰهُ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
А ко им леђа окрене и побегне, без да тиме жели тактичко повлачење да би их поново напао, или да жели да се прикључи присутној скупини муслимана која ће му бити помоћ, такав је на себе изазвао Божју срџбу, и биће кажњен у Паклу, а грозно ли је он боравиште.
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• في الآيات اعتناء الله العظيم بحال عباده المؤمنين، وتيسير الأسباب التي بها ثبت إيمانهم، وثبتت أقدامهم، وزال عنهم المكروه والوساوس الشيطانية.
У овим одломцима видимо Божју велику пажњу према стању верника, и Његово олакшавање узрока који воде учвршћивању њиховог веровања, њиховој постојаности, и отклањају од њих штету и ђавоље сумње.

• أن النصر بيد الله، ومن عنده سبحانه، وهو ليس بكثرة عَدَدٍ ولا عُدَدٍ مع أهمية هذا الإعداد.
Победа је у Божјим рукама и од Њега долази, а не бива мноштвом људства и војне опреме, иако су ова два фактора веома важна.

• الفرار من الزحف من غير عذر من أكبر الكبائر.
Бежање са бојног поља без оправдања је један од највећих греха.

• في الآيات تعليم المؤمنين قواعد القتال الحربية، ومنها: طاعة الله والرسول، والثبات أمام الأعداء، والصبر عند اللقاء، وذِكْر الله كثيرًا.
У овим одломцима се верници подучавају правилима ратовања од којих су: покорност Богу и Посланику, постојаност пред непријатељима, стрпљивост у борби, и много спомињање Бога.

 
Fassarar Ma'anoni Sura: Al'anfal
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar Taƙaitaccen Tafsirin AlƘur'ani mai girma da harshan Sabiya - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

Wanda aka buga a Cibiyar Tafsiri da karatuttukan AlƘur'ani.

Rufewa