Check out the new design

Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar taƙaitaccen Tafsirin AlƘur'ani mai girma da yaren Sinhaliyya. * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Sura: Al'qasas   Aya:
قُلْ اَرَءَیْتُمْ اِنْ جَعَلَ اللّٰهُ عَلَیْكُمُ الَّیْلَ سَرْمَدًا اِلٰی یَوْمِ الْقِیٰمَةِ مَنْ اِلٰهٌ غَیْرُ اللّٰهِ یَاْتِیْكُمْ بِضِیَآءٍ ؕ— اَفَلَا تَسْمَعُوْنَ ۟
අහෝ දූතය! මෙම දේව ආදේශකයින්ට පවසනු. "මළවුන් කෙරෙන් නැගිටුවනු ලබන දින තෙක් කිසිදු විසන්ධියකින් තොර ව නුඹලාට රාත්රිය අඛණ්ඩ ව පවතින්නක් බවට අල්ලාහ් පත් කළේ නම් දහවලෙහි ආලෝකය මෙන් ආලෝකයක් නුඹලා වෙත ගෙන එන්නේ අල්ලාහ් හැර නැමදුම් ලබන වෙනත් කවර දෙවියකු ද? මෙම සාධක වලට නුඹලා සවන් නොදෙන්නෙහු ද? නුඹලා වෙත එය ගෙන එන්නේ නැමදුමට සුදුසු අල්ලාහ් හැර වෙනත් දෙවියෙකු නොවන බව නුඹලා නොදන්නෙහු ද?"
Tafsiran larabci:
قُلْ اَرَءَیْتُمْ اِنْ جَعَلَ اللّٰهُ عَلَیْكُمُ النَّهَارَ سَرْمَدًا اِلٰی یَوْمِ الْقِیٰمَةِ مَنْ اِلٰهٌ غَیْرُ اللّٰهِ یَاْتِیْكُمْ بِلَیْلٍ تَسْكُنُوْنَ فِیْهِ ؕ— اَفَلَا تُبْصِرُوْنَ ۟
අහෝ දූතය! නුඹ තවදුරටත් ඔවුන්ගෙන් මෙසේ විමසනු. ‘මළවුන් කෙරෙන් නැගිටුවනු ලබන දින තෙක් දහවල අඛණ්ඩ ව පවතින්නක් බවට අල්ලාහ් නුඹලාට පත් කළේ නම් දහවල් කාලයේ දුෂ්කර කාර්යයන්හි නිරත වී විවේකය ලබා සැනසුම ලබන්නට රාත්රිය නුඹලා වෙත ගෙන එන්නේ අල්ලාහ් හැර නැමදුම් ලබන වෙනත් කවර දෙවියකු ද? මෙම සංඥාවන් දෙස නුඹලා අධීක්ෂණයෙන් නොබලන්නෙහු ද? නුඹලා වෙත ඒ සියල්ල ගෙන එන්නේ නැමදුමට සුදුසු අල්ලාහ් හැර වෙනත් දෙවියෙකු නොවන බව නුඹලා නොදන්නෙහු ද?
Tafsiran larabci:
وَمِنْ رَّحْمَتِهٖ جَعَلَ لَكُمُ الَّیْلَ وَالنَّهَارَ لِتَسْكُنُوْا فِیْهِ وَلِتَبْتَغُوْا مِنْ فَضْلِهٖ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ ۟
අහෝ ජනයිනි! දහවල් කාලයේ වැඩ කටයුතු වල නිරත වීමෙන් පසු ව නුඹලා සැනසුම ලබනු පිණිස නුඹලාට රාත්රිය අන්ධකාරය ලෙසත් නුඹලා පෝෂණ සම්පත් සොයා යනු පිණිස දහවල ආලෝකය ලෙසත් පත් කර තිබීම සුවිශුද්ධයාණන්ගේ ආශිර්වාදයකි. එය අල්ලාහ් නුඹලාට කළ ආශිර්වාද වලට කෘතඥ විය හැකි වනු පිණිස හා ඒවාට නුඹලා ගුණමකු නොවනු පිණිසය.
Tafsiran larabci:
وَیَوْمَ یُنَادِیْهِمْ فَیَقُوْلُ اَیْنَ شُرَكَآءِیَ الَّذِیْنَ كُنْتُمْ تَزْعُمُوْنَ ۟
ඔවුන්ගේ පරමාධිපති ඔවුනට කතා කරමින් අමතන දිනයේ, "මා හැර දමා නුඹලා නමදිමින් සිටි මා වෙත හවුල් කළවුන් කොහේ ද? මාගේ හවුල්කරුවන් ලෙස නුඹලා විශ්වාස කරමින් සිටියවුන් කොහේදැ?" යි විමසා සිටියි.
Tafsiran larabci:
وَنَزَعْنَا مِنْ كُلِّ اُمَّةٍ شَهِیْدًا فَقُلْنَا هَاتُوْا بُرْهَانَكُمْ فَعَلِمُوْۤا اَنَّ الْحَقَّ لِلّٰهِ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا یَفْتَرُوْنَ ۟۠
කවර දේව ප්රතික්ෂේපයක හා බොරු කිරීමක සිටියේද ඒ ගැන සාක්ෂි දැරීම සඳහා සෑම සමූහයකින්ම එහි නබිවරයා සම්මුඛ කරවා, එම සමූහයා අතර සිටි බොරුකාරයින්ට අපි මෙසේ පවසන්නෙමු. "නුඹලා කවර ප්රතික්ෂේපයක හා බොරු කිරීමක සිටියෙහු ද ඒ සඳහා නුඹලාගේ සාක්ෂි හා තර්ක ගෙන එනු." නමුත් ඔවුන්ගේ තර්ක විසන්ධි වී යනු ඇත. කිසිදු සැකයක් නැති සත්යය අල්ලාහ් සතු බව ඔවුන් තරයේ විශ්වාස කරති. ඔවුන් අල්ලාහ්ට හවුල් තබමින්, බොරු ගොතමින් සිටියවුන් ඔවුන්ගෙන් සැඟ වී යනු ඇත.
Tafsiran larabci:
اِنَّ قَارُوْنَ كَانَ مِنْ قَوْمِ مُوْسٰی فَبَغٰی عَلَیْهِمْ ۪— وَاٰتَیْنٰهُ مِنَ الْكُنُوْزِ مَاۤ اِنَّ مَفَاتِحَهٗ لَتَنُوْٓاُ بِالْعُصْبَةِ اُولِی الْقُوَّةِ ۗ— اِذْ قَالَ لَهٗ قَوْمُهٗ لَا تَفْرَحْ اِنَّ اللّٰهَ لَا یُحِبُّ الْفَرِحِیْنَ ۟
සැබවින්ම කාරූන් මූසාගේ සමූහයා අතරින් විය. ඔහු ඔවුන් මත අහංකාරයෙන් කටයුතු කළේය. අපි ඔහුට ධන නිධන් පිරිනැමුවෙමු. සැබවින්ම ඔහුගේ භාණ්ඩාගාරයේ යතුරු බලවත් පිරිසක් විසින් ඔසවන තරමට බරින් විය. එවිට ඔහුගේ සමූහයා ඔහුට මෙසේ පැවසීය. "නුඹ අහංකාර ලෙස සතුටු නොවනු. අහංකාරයෙන් සතුටුවන්නන් අල්ලාහ් ප්රිය කරන්නේ නැත." එනමුත් ඔහු ඔවුන් කෙරෙහි කෝප වන අතර ම ඒ සඳහා ඔහු ඔවුනට දඬුවම් පමුණුවනු ඇත.
Tafsiran larabci:
وَابْتَغِ فِیْمَاۤ اٰتٰىكَ اللّٰهُ الدَّارَ الْاٰخِرَةَ وَلَا تَنْسَ نَصِیْبَكَ مِنَ الدُّنْیَا وَاَحْسِنْ كَمَاۤ اَحْسَنَ اللّٰهُ اِلَیْكَ وَلَا تَبْغِ الْفَسَادَ فِی الْاَرْضِ ؕ— اِنَّ اللّٰهَ لَا یُحِبُّ الْمُفْسِدِیْنَ ۟
අල්ලාහ් නුඹට පිරිනැමූ ධනය යහපත් අයුරින් වියදම් කොට, මතු ලොව නිවහනෙහි කුසල් අපේක්ෂා කරනු. ආහාර පාන ඇඳුම් පැලදුම් හා වෙනත් ආශිර්වාදයන් කිසිදු නාස්තියකින් හෝ අංහකාරයෙන් තොර ව ලබන්නට අමතක නොකළ යුතුය. එමෙන්ම සුවිශුද්ධයාණන් නුඹ සමග යහපත් අයුරින් කටයුතු කළාක් මෙන්ම ඔබේ පරමාධිපති හා ඔහුගේ ගැත්තන් සමග යහපත් අයුරින් ගනු දෙනු කළ යුතුය. පාපකම් සිදු කරමින් හා අවනතවීම් අතහැර දමමින් මහ පොළොවේ කලහකම් කරන්නට නුඹ නොපතනු. සැබවින්ම එලෙස මහ පොළොවේ කලහකම් කරන්නන්හට අල්ලාහ් ප්රිය නොකරන අතර ඔහු ඔවුන් කෙරෙහි කෝප වනු ඇත.
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• تعاقب الليل والنهار نعمة من نعم الله يجب شكرها له.
•රාත්රිය හා දහවල මාරුවෙන් මාරුව පැමිණීම අල්ලාහ්ගේ ආශිර්වාද අතරින් එක් ආශිර්වාදයකි. ඒ සඳහා කෘතඥවීම අනිවාර්යය වෙයි.

• الطغيان كما يكون بالرئاسة والملك يكون بالمال.
•නායකත්වය හා පාලනය තුළින් අපරාධ සිදුවනවාක් මෙන්ම ධනයෙන් ද සිදු වනු ඇත.

• الفرح بَطَرًا معصية يمقتها الله.
•අහංකාර ලෙස ප්රීතිවීම දෙවියන්ගේ කෝපය ඇති කරන පාපයකි.

• ضرورة النصح لمن يُخاف عليه من الفتنة.
•කවරෙකුට අර්බුධයක් ඇති වීම ගැන බිය වන්නේ ද එවැන්නන්හට උපදෙස් දීමේ අවශ්යතාව.

• بغض الله للمفسدين في الأرض.
•මහ පොළොවේ කලහකම් කරන්නන් කෙරෙහි අල්ලාහ්ගේ කෝපය.

 
Fassarar Ma'anoni Sura: Al'qasas
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar taƙaitaccen Tafsirin AlƘur'ani mai girma da yaren Sinhaliyya. - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

Wanda aka buga a Cibiyar Tafsiri da karatuttukan AlƘur'ani.

Rufewa