Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Aya: (60) Sura: Suratu Yunus
وَمَا ظَنُّ ٱلَّذِينَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَشۡكُرُونَ
60. ¿Qué creen aquellos que inventan mentiras acerca de Al-lah que les sucederá en el Día del Juicio? ¿Creen que serán perdonados? ¡Nunca! Al-lah es Benévolo con las personas al concederles alivio y no castigarlas de inmediato, pero la mayoría de las personas niegan los favores de Al-lah y no Le agradecen por ellos.
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• عظم ما ينتظر المشركين بالله من عذاب، حتى إنهم يتمنون دفعه بكل ما في الأرض، ولن يُقْبلَ منهم.
1. Las aleyas muestran la gravedad del castigo que aguarda a quienes asocian copartícipes con Al-lah, hasta tal punto que desearán protegerse de él pagando con todo lo que hay en la Tierra, pero incluso eso no les será aceptado.

• القرآن شفاء للمؤمنين من أمراض الشهوات وأمراض الشبهات بما فيه من الهدايات والدلائل العقلية والنقلية.
2. Indudablemente el castigo de Al-lah caerá sobre los incrédulos.

• ينبغي للمؤمن أن يفرح بنعمة الإسلام والإيمان دون غيرهما من حطام الدنيا.
3. El Corán es una cura para los creyentes, que sana las enfermedades del corazón debido a la guía y el consejo que contiene.

• دقة مراقبة الله لعباده وأعمالهم وخواطرهم ونياتهم.
4. Un creyente debe regocijarse de la bendición del Islam y la fe, y no de las cosas insignificantes de este mundo.

 
Fassarar Ma'anoni Aya: (60) Sura: Suratu Yunus
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Rufewa