Check out the new design

Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar Sipaniyanci ta taƙaitaccen Tafsirin AlƘur'ani mai girma * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Aya: (114) Sura: Al'bakara
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ أَن يُذۡكَرَ فِيهَا ٱسۡمُهُۥ وَسَعَىٰ فِي خَرَابِهَآۚ أُوْلَٰٓئِكَ مَا كَانَ لَهُمۡ أَن يَدۡخُلُوهَآ إِلَّا خَآئِفِينَۚ لَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٞ
114. No existe nadie más injusto que aquel que impide que se pronuncie el nombre de Al‑lah en las mezquitas, prohíbe los rezos o la recitación del Corán, y se esfuerza por destruirlas e impedir que allí se adore a Al‑lah. Aquellos que atacan a las mezquitas deberían entrar en ellas con temor, por su incredulidad y por alejar de allí a las personas. Ellos serán humillados y despreciados por los creyentes en este mundo y sufrirán un castigo terrible en el Más Allá por haber impedido a las personas que ingresen a las mezquitas de Al‑lah.
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• الكفر ملة واحدة وإن اختلفت أجناس أهله وأماكنهم، فهم يتشابهون في كفرهم وقولهم على الله بغير علم.
1. La incredulidad es una sola y misma religión, incluso si los pueblos que no creen y sus países de origen son muchos y diversos. Su falta de fe y sus declaraciones sin ciencia respecto a Al‑lah son similares.

• أعظم الناس جُرْمًا وأشدهم إثمًا من يصد عن سبيل الله، ويمنع من أراد فعل الخير.
2. El peor criminal es aquel que desvía a los otros del camino de Al‑lah y les impide hacer el bien.

• تنزّه الله تعالى عن الصاحبة والولد، فهو سبحانه لا يحتاج لخلقه.
3. Queda excluida la posibilidad de que Al‑lah tenga una compañera y un hijo ya que Él no tiene necesidad alguna de Sus criaturas.

 
Fassarar Ma'anoni Aya: (114) Sura: Al'bakara
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar Sipaniyanci ta taƙaitaccen Tafsirin AlƘur'ani mai girma - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

Wacce aka buga a Cibiyar Tafsiri dan karatuttukan AlƘur'ani.

Rufewa