Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Aya: (60) Sura: Suratu Al'anbiyaa
قَالُواْ سَمِعۡنَا فَتٗى يَذۡكُرُهُمۡ يُقَالُ لَهُۥٓ إِبۡرَٰهِيمُ
60. Aquellos que habían escuchado a Abraham u jurar por Al-lah que habría de conspirar contra los ídolos, dijeron: “Escuchamos a un joven hablar mal con respecto a ellos y criticarlos. Él es conocido por el nombre de Abraham, tal vez sea él quien hizo esto”.
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• جواز استخدام الحيلة لإظهار الحق وإبطال الباطل.
1. Se permite usar varias estrategias para exponer la verdad y evidenciar la falsedad.

• تعلّق أهل الباطل بحجج يحسبونها لهم، وهي عليهم.
2. Las personas de la falsedad se aferran a evidencias que suponen están a su favor, pero que en realidad están en su contra.

• التعنيف في القول وسيلة من وسائل التغيير للمنكر إن لم يترتّب عليه ضرر أكبر.
3. Hablar con aspereza puede a veces ser un medio para cambiar lo malo, si no implica que un daño mayor surja debido a eso.

• اللجوء لاستخدام القوة برهان على العجز عن المواجهة بالحجة.
4. Recurrir al uso de la fuerza es una prueba de la incapacidad para debatir ante la falta de evidencias.

• نَصْر الله لعباده المؤمنين، وإنقاذه لهم من المحن من حيث لا يحتسبون.
5. La ayuda de Al-lah para Sus siervos creyentes y Su salvación de las dificultades viene de las formas menos pensadas.

 
Fassarar Ma'anoni Aya: (60) Sura: Suratu Al'anbiyaa
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Rufewa