Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Aya: (203) Sura: Suratu Al'shu'araa
فَيَقُولُواْ هَلۡ نَحۡنُ مُنظَرُونَ
203. Entonces, cuando el castigo les sobrevenga repentinamente, dirán impulsados por el inmenso dolor: “¿Se nos dará un respiro para que nos arrepintamos ante Al-lah?”
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• كلما تعمَّق المسلم في اللغة العربية، كان أقدر على فهم القرآن.
1. Comprender mejor el idioma árabe implica entender mejor el Sagrado Corán.

• الاحتجاج على المشركين بما عند المُنْصِفين من أهل الكتاب من الإقرار بأن القرآن من عند الله.
2. Las objeciones de los idólatras hacia el Islam pueden responderse con el testimonio de los moderados de entre las personas del libro, quienes afirman que el Corán proviene de Al-lah.

• ما يناله الكفار من نعم الدنيا استدراج لا كرامة.
3. Cualquier bondad del mundo que reciban los incrédulos no es una bendición, sino causa de destrucción.

 
Fassarar Ma'anoni Aya: (203) Sura: Suratu Al'shu'araa
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Rufewa