Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Aya: (28) Sura: Suratu Al'an'am
بَلۡ بَدَا لَهُم مَّا كَانُواْ يُخۡفُونَ مِن قَبۡلُۖ وَلَوۡ رُدُّواْ لَعَادُواْ لِمَا نُهُواْ عَنۡهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ
28. Mienten al decir que creerían si los enviaran de regreso. Por el contrario, lo que solían ocultar cuando dijeron “por Al-lah, no éramos idólatras”, salió a la luz cuando sus miembros atestiguaron contra ellos. En el supuesto caso de que los regresaran al mundo, volverían a lo que se les había prohibido, es decir, a la incredulidad y a asociar copartícipes con Al-lah. Por lo tanto, mienten cuando prometen que creerían si se les enviara de regreso.
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• من عدل الله تعالى أنه يجمع العابد والمعبود والتابع والمتبوع في عَرَصات القيامة ليشهد بعضهم على بعض.
1. Al-lah, en Su justicia, reunirá al adorador y al que adoraba, así como al seguidor y al que era seguido, en las llanuras de la resurrección, para testificar el uno contra el otro.

• ليس كل من يسمع القرآن ينتفع به، فربما يوجد حائل مثل ختم القلب أو الصَّمَم عن الانتفاع أو غير ذلك.
2. No todos los que escuchan el Corán se benefician de él. A veces hay un obstáculo para esto, como un velo en el corazón o algo similar.

• بيان أن المشركين وإن كانوا يكذبون في الظاهر فهم يستيقنون في دواخلهم بصدق النبي عليه الصلاة والسلام.
3. Las aleyas explican que, aunque los idólatras rechazan al Profeta en su exterior, en su interior están seguros de su veracidad.

• تسلية النبي عليه الصلاة والسلام ومواساته بإعلامه أن هذا التكذيب لم يقع له وحده، بل هي طريقة المشركين في معاملة الرسل السابقين.
4. El Profeta r recibe consuelo cuando se le informa que no solo a él lo rechazan en su misión profética, sino que idólatras de otros tiempos actuaron de la misma manera con sus profetas.

 
Fassarar Ma'anoni Aya: (28) Sura: Suratu Al'an'am
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Rufewa