Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Aya: (57) Sura: Suratu Al'taubah
لَوۡ يَجِدُونَ مَلۡجَـًٔا أَوۡ مَغَٰرَٰتٍ أَوۡ مُدَّخَلٗا لَّوَلَّوۡاْ إِلَيۡهِ وَهُمۡ يَجۡمَحُونَ
57. Si estos hipócritas encuentran un refugio, como un fuerte, para protegerse a sí mismos, o cuevas en las montañas para esconderse, se dirigirán hacia allí de inmediato.
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• الأموال والأولاد قد تكون سببًا للعذاب في الدنيا، وقد تكون سببًا للعذاب في الآخرة، فليتعامل العبد معهما بما يرضي مولاه، فتتحقق بهما النجاة.
1. La riqueza y los hijos pueden ser razones para sufrir en este mundo y en el Más Allá, por lo que el creyente debe tratarlos de una manera que agrade a Al-lah, para obtener la salvación a través de ellos.

• توزيع الزكاة موكول لاجتهاد ولاة الأمور يضعونها على حسب حاجة الأصناف وسعة الأموال.
2. El zakat es distribuido por quienes están a cargo de la sociedad, que son los que toman las decisiones sobre las necesidades de las diferentes categorías de personas y cuánto dinero deben recibir.

• إيذاء الرسول صلى الله عليه وسلم فيما يتعلق برسالته كفر، يترتب عليه العقاب الشديد.
3. Agraviar al Mensajero r de una manera relacionada con su mensaje es algo propio de los incrédulos, lo que conduce a un castigo grave.

• ينبغي للعبد أن يكون أُذن خير لا أُذن شر، يستمع ما فيه الصلاح والخير، ويُعرض ترفُّعًا وإباءً عن سماع الشر والفساد.
4. El creyente debe prestar oído a lo que es bueno y no a lo que es malo. En otras palabras, debe estar dispuesto a escuchar lo que es beneficioso y bueno, y evitar escuchar lo que es pecaminoso y corrupto.

 
Fassarar Ma'anoni Aya: (57) Sura: Suratu Al'taubah
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Rufewa